Текст и перевод песни Fuse ODG feat. Damian Marley - Bra Fie (Come Home)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bra Fie (Come Home)
Бра фие (Возвращайся домой)
Take
the
shackles
off
my
feet
Сними
кандалы
с
моих
ног,
Make
a
go,
make
a
go
Сделай
шаг,
сделай
шаг.
It's
a
battle
with
the
beast
Это
битва
со
зверем,
Take
a
shield,
here
we
go
Возьми
щит,
пошли.
Kwame
Nkrumah
takeover
Кваме
Нкрума
у
власти,
New
Africa,
makeover
Новая
Африка,
преображение.
Let
bow
our
heads
and
pray
ya
lord
Преклоним
же
головы
и
помолимся,
Господи,
Our
father
help
us
fight
the
war
Отец
наш,
помоги
нам
выиграть
эту
войну.
Bra
fie
ooo,
bra
fie
Бра
фие
ооо,
бра
фие,
Bra
fie
na
y3
tw3n
woo
Бра
фие
на
йе
твен
ву,
Bra
fie
ooo,
bra
fie
Бра
фие
ооо,
бра
фие,
Bra
fie
na
y3
tw3n
woo
Бра
фие
на
йе
твен
ву.
Oh
yes,
thank
you
О
да,
спасибо.
I'm
a
human
being
in
Africa
Я
человек
в
Африке,
But
a
black
man
in
America
Но
черный
человек
в
Америке.
African
in
England
Африканец
в
Англии.
Don't
forget
where
you
are
from
Не
забывай,
откуда
ты
родом.
Ghana
down
to
Suriname
От
Ганы
до
Суринама,
Taken
from
our
motherland
Забранные
с
нашей
родины.
Don't
forget
your
mother
tongue
Не
забывай
свой
родной
язык.
Please
don't
shoot
me,
we
are
one
Пожалуйста,
не
стреляйте
в
меня,
мы
едины.
Bra
fie
ooo,
bra
fie
Бра
фие
ооо,
бра
фие,
Bra
fie
na
y3
tw3n
woo
Бра
фие
на
йе
твен
ву,
Bra
fie
ooo,
bra
fie
Бра
фие
ооо,
бра
фие,
Bra
fie
na
y3
tw3n
woo
Бра
фие
на
йе
твен
ву.
Bra
fie
ooo,
bra
fie
Бра
фие
ооо,
бра
фие,
Bra
fie
na
y3
tw3n
woo
Бра
фие
на
йе
твен
ву,
Bra
fie
ooo,
bra
fie
Бра
фие
ооо,
бра
фие,
Bra
fie
na
y3
tw3n
woo
Бра
фие
на
йе
твен
ву.
You
ever
look
through
history's
binoculars
Вы
когда-нибудь
смотрели
в
бинокль
истории?
And
please
don't
tell
me
you've
forgotten
us
И
пожалуйста,
не
говорите
мне,
что
вы
нас
забыли.
You
lost
children
living
anonymous
Вы
потеряли
детей,
живущих
анонимно,
In
a
very
strange
land
where
dem
carried
us
В
очень
странной
стране,
куда
нас
увезли.
And
it
must
be
a
natural
phenomenon
И
это
должно
быть
естественным
явлением,
How
we
still
can't
remember
where
we're
coming
from
Как
мы
до
сих
пор
не
можем
вспомнить,
откуда
мы
родом.
Even
tru
the
brainwashing
curriculum
Даже
несмотря
на
промывание
мозгов
учебной
программой,
Up
through
the
ages
and
millenniums
Сквозь
века
и
тысячелетия.
Last
400
years
has
been
fabulous
Последние
400
лет
были
невероятными,
We
been
working
as
slaves,
living
ravenous
Мы
работали
рабами,
жили
в
голоде.
But
to
overdo
ya
stay
can
be
hazardous
Но
злоупотреблять
своим
пребыванием
может
быть
опасно.
Now
a
time
to
come
home,
thanks
for
having
us
Теперь
время
возвращаться
домой,
спасибо,
что
приняли
нас.
Please
make
I
ya
promise
o
promised
land
Пожалуйста,
дай
мне
обещание,
о,
земля
обетованная,
And
welcome
me
home
any
time
I
land
И
приветствуй
меня
дома
каждый
раз,
когда
я
приземляюсь.
And
make
I
feel
like
I
belong
with
us
И
позволь
мне
почувствовать,
что
я
принадлежу
к
вам.
Until
that
day,
no
giving
up
До
того
дня,
пока
не
сдадимся.
I've
made
it
quite
clear,
Я
ясно
дал
понять,
That
from
now
on
today
Что
с
сегодняшнего
дня
We
must
change
our
attitude,
our
minds
Мы
должны
изменить
наше
отношение,
наши
умы.
We
must
realize
that
from
now
on
Мы
должны
осознать,
что
с
этого
момента
We
are
no
longer
a
colonial
Мы
больше
не
колониальные,
But
a
free
and
independent
people
А
свободный
и
независимый
народ.
We're
are
prepared
to
fill
the
gap
Мы
готовы
заполнить
пробел
And
make
it
a
nation
that
will
be
И
сделать
ее
нацией,
которая
будет
Respected
by
every
other
nation
in
the
world
Уважать
каждую
другую
нацию
в
мире.
Today,
from
now
on,
there
a
new
African
in
the
world
Сегодня,
с
этого
момента,
в
мире
появился
новый
африканец.
That
new
African
is
ready
to
fight
his
own
battle
Этот
новый
африканец
готов
сражаться
в
своей
собственной
битве
And
show
the
other
world
that
the
black
И
показать
всему
миру,
что
черный
Man
is
capable
of
managing
his
own
afares
Человек
способен
управлять
своими
делами.
We
are
going
to
show
the
other
world
that
we
are
going
to
Мы
собираемся
показать
всему
миру,
что
мы
собираемся
Linger
to
create
our
own
African
personality
and
identity.
Создать
нашу
собственную
африканскую
индивидуальность
и
идентичность.
Our
independence
is
meaningless
unless
it's
linked
Наша
независимость
бессмысленна,
если
она
не
связана
Up
with
the
total
liberation
of
the
African
continent.
С
полным
освобождением
африканского
континента.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faried Arween Jhauw, Nana Richard Abiona, Joseph Addison, Chris Salvathore, Damien Marley, Stephan Woode
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.