Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter To TINA
Brief an TINA
TINA-NA-NA-NA
eh,
A
TINA
TINA
TINA-NA-NA-NA
eh
TINA-NA-NA-NA
eh,
A
TINA
TINA
TINA
TINA-NA-NA-NA
eh,
A
TINA
TINA
TINA-NA-NA-NA
eh
TINA-NA-NA-NA
eh,
A
TINA
TINA
TINA
When
it
pours,
it
rains.
Wenn
es
gießt,
dann
regnet
es.
Makes
me
appreciate
you
through
the
storms,
the
pain.
Lässt
mich
dich
wertschätzen
durch
die
Stürme,
den
Schmerz.
How
could
I
ever
hate
you,
I
closed
the
door
in
your
face.
Wie
könnte
ich
dich
je
hassen,
ich
habe
dir
die
Tür
vor
der
Nase
zugeschlagen.
To
myself
I
couldn't
stay
true,
now
I'm
no
more
ashamed.
Mir
selbst
konnte
ich
nicht
treu
bleiben,
jetzt
schäme
ich
mich
nicht
mehr.
So
TINA
let
me
love
you
once
more.
Also
TINA,
lass
mich
dich
noch
einmal
lieben.
TINA
let
me
love
you
once
more
TINA
let
me
love
you
yeah
TINA,
lass
mich
dich
noch
einmal
lieben,
TINA,
lass
mich
dich
lieben,
yeah
I'm
like
TINA
TINA
TINA.
Ich
bin
so:
TINA
TINA
TINA.
Baby
let
me
hold
you
cause
my
love
is
getting
deeper.
Baby,
lass
mich
dich
halten,
denn
meine
Liebe
wird
tiefer.
Tired
of
the
way
they
portray
you
in
the
media,
Müde
davon,
wie
sie
dich
in
den
Medien
darstellen,
So
I'm
trying
to
bring
change
in
the
way
that
they
see
ya.
Also
versuche
ich,
die
Art
zu
ändern,
wie
sie
dich
sehen.
Mother
who
gave
birth
to
the
children
of
Africa.
Mutter,
die
die
Kinder
Afrikas
geboren
hat.
Now
were
grown
making
moves
on
our
own,
Jetzt
sind
wir
erwachsen,
machen
unsere
eigenen
Schritte,
Need
to
let
the
world
know
that
your
home
is
a
healer.
Müssen
der
Welt
zeigen,
dass
dein
Zuhause
ein
Heiler
ist.
It's
like
were
fighting
the
media,
Es
ist,
als
ob
wir
gegen
die
Medien
kämpfen,
They
show
us
the
wrong
vibe
I've
been
reading
up.
Sie
zeigen
uns
den
falschen
Vibe,
ich
habe
recherchiert.
I'm
trying
to
show
a
different
side
to
what
they're
feeding
us.
Ich
versuche,
eine
andere
Seite
dessen
zu
zeigen,
was
sie
uns
vorsetzen.
Time
to
regurgitate
the
lies
we've
been
eating
up.
Zeit,
die
Lügen
wieder
auszuspucken,
die
wir
geschluckt
haben.
I
know
I
chose
this
life,
Ich
weiß,
ich
habe
dieses
Leben
gewählt,
I
know
I'm
just
a
vessel
like
Joseph's
wife.
Ich
weiß,
ich
bin
nur
ein
Gefäß
wie
Josephs
Frau.
It
may
not
be
merry
but
we
know
we'll
be
alright.
Es
mag
nicht
fröhlich
sein,
aber
wir
wissen,
dass
wir
klarkommen
werden.
And
some
days
seeming
scary
but
were
holding
on
tight.
Und
manche
Tage
scheinen
beängstigend,
aber
wir
halten
fest.
And
this
roads
getting
cold
on
this
mission
of
life,
Und
dieser
Weg
wird
kalt
auf
dieser
Mission
des
Lebens,
My
dreams
getting
bolder
as
I
visualize.
Meine
Träume
werden
kühner,
während
ich
visualisiere.
I
saw
Africa
rose
from
through
the
vision
of
Christ.
Ich
sah
Afrika
sich
erheben
durch
die
Vision
von
Christus.
To
follow
me
on
this
road
and
connect
to
my
vibe,
Mir
auf
diesem
Weg
zu
folgen
und
sich
mit
meinem
Vibe
zu
verbinden,
I'm
just
playing
my
role
in
this
mission
of
life.
Ich
spiele
nur
meine
Rolle
in
dieser
Mission
des
Lebens.
That's
why
I
had
to
go
and
just
rate
us
were
at
it.
Deshalb
musste
ich
losziehen
und
einfach
einschätzen,
wo
wir
stehen.
I
saw
so
many
goals
in
the
children's
eye,
Ich
sah
so
viele
Ziele
in
den
Augen
der
Kinder,
But
all
they
wanna
show
is
the
children
crying.
Aber
alles,
was
sie
zeigen
wollen,
sind
die
weinenden
Kinder.
When
it
pours,
it
rains.
Wenn
es
gießt,
dann
regnet
es.
Makes
me
appreciate
you
through
the
storms,
the
pain.
Lässt
mich
dich
wertschätzen
durch
die
Stürme,
den
Schmerz.
How
could
I
ever
hate
you,
I
closed
the
door
in
your
face.
Wie
könnte
ich
dich
je
hassen,
ich
habe
dir
die
Tür
vor
der
Nase
zugeschlagen.
To
myself
I
couldn't
stay
true,
now
I'm
no
more
ashamed.
Mir
selbst
konnte
ich
nicht
treu
bleiben,
jetzt
schäme
ich
mich
nicht
mehr.
So
TINA
let
me
love
you
once
more.
Also
TINA,
lass
mich
dich
noch
einmal
lieben.
TINA
let
me
love
you
once
more
TINA
let
me
love
you
yeah
TINA,
lass
mich
dich
noch
einmal
lieben,
TINA,
lass
mich
dich
lieben,
yeah
(TINA-NA-NA-NA
eh)
(TINA-NA-NA-NA
eh)
I
don't
just
make
music
just
to
make
music,
Ich
mache
nicht
einfach
Musik,
nur
um
Musik
zu
machen,
I'm
making
music
to
change
lives,
Ich
mache
Musik,
um
Leben
zu
verändern,
I'm
making
music
because
I'm
proud
to
be
African.
Ich
mache
Musik,
weil
ich
stolz
bin,
Afrikaner
zu
sein.
I'm
making
music
because
I
want
to
change
the
perception
of
Africa.
Ich
mache
Musik,
weil
ich
die
Wahrnehmung
Afrikas
ändern
will.
When
I
was
young,
when
I
was
younger...
Als
ich
jung
war,
als
ich
jünger
war...
The
perception
of
Africa
was
kids
with
flies
around
their
mouth's
and
hunger
and
poverty
and
stuff
like
that.
Die
Wahrnehmung
Afrikas
waren
Kinder
mit
Fliegen
um
den
Mund
und
Hunger
und
Armut
und
solche
Sachen.
But
were
grown
now,
were
successful
men,
were
doing
our
thing.
Aber
wir
sind
jetzt
erwachsen,
wir
sind
erfolgreiche
Männer,
wir
machen
unser
Ding.
And
its
important
that
if
the
media
don't
show
that,
we
show
that
as
African
men.
Und
es
ist
wichtig,
dass,
wenn
die
Medien
das
nicht
zeigen,
wir
das
als
afrikanische
Männer
zeigen.
So
as
Fuse
ODG
I
don't
just
want
to
make
music
just
for
myself,
Also
als
Fuse
ODG
will
ich
nicht
nur
Musik
für
mich
selbst
machen,
I
want
to
make
music
to
change
lives
and
to
change
the
continent.
Ich
will
Musik
machen,
um
Leben
zu
verändern
und
den
Kontinent
zu
verändern.
(TINA-NA-NA-NA
eh)
(TINA-NA-NA-NA
eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abiona Nana Richard, Addison Joseph, Muyambo Tinashe Andrew Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.