Текст и перевод песни Fuso - Nos souvenirs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos souvenirs
Наши воспоминания
Combien
de
fois
on
s'était
dit
qu'on
allait
leur
montrer
notre
vision
du
monde?
Сколько
раз
мы
говорили
друг
другу,
что
покажем
им
наше
видение
мира?
Combien
de
fois
on
réinvente
l'histoire
dans
nos
délires
de
quelques
secondes?
Сколько
раз
мы
переписывали
историю
в
наших
бредовых
фантазиях
длиной
в
несколько
секунд?
Et
malgré
la
beauté
de
nos
paroles
on
sait
que
y
a
que
les
gestes
qui
comptent
И
несмотря
на
красоту
наших
слов,
мы
знаем,
что
значат
только
поступки.
Alors
on
en
reste
là,
on
baisse
les
bras
Поэтому
мы
останавливаемся
на
этом,
опускаем
руки.
Pendant
que
la
liberté
fabrique
des
bombes
Пока
свобода
создаёт
бомбы.
Pendant
que
la
liberté
fabrique
des
bombes
Пока
свобода
создаёт
бомбы.
On
était
deux
ados
têtus
à
contempler
les
beautés
de
l'infini
qui
passaient
par
le
balcon
d'notre
quatre
et
demi
Мы
были
двумя
упрямыми
подростками,
созерцавшими
красоту
бесконечности,
проходящую
через
балкон
нашей
квартирки.
On
était
deux
âmes
ridées
rajeunies
à
l'idée
que
l'amour
d'la
musique
avait
le
pouvoir
de
changer
des
vies
Мы
были
двумя
сморщенными
душами,
омолодившимися
от
мысли,
что
любовь
к
музыке
способна
изменить
жизни.
On
collectionnait
les
sourires
à
ne
pas
vouloir
vieillir
car
on
savait
que
le
secret
du
bonheur
se
cachait
dans
la
naïveté
Мы
коллекционировали
улыбки,
не
желая
взрослеть,
потому
что
знали,
что
секрет
счастья
кроется
в
наивности.
On
était
deux
p'tits
vendeurs
inconscients
de
l'avenir
car
on
savait
qu'y
avait
juste
le
présent
qui
voudrait
s'présenter
Мы
были
двумя
маленькими
торговцами,
не
задумывающимися
о
будущем,
потому
что
знали,
что
только
настоящее
хочет
себя
проявить.
(Même
si
le
passé
peut
nous
rattraper)
(Даже
если
прошлое
может
нас
настигнуть.)
Combien
de
fois
on
s'était
dit
qu'on
allait
leur
montrer
notre
vision
du
monde?
Сколько
раз
мы
говорили
друг
другу,
что
покажем
им
наше
видение
мира?
Combien
de
fois
on
réinvente
l'histoire
dans
nos
délires
de
quelques
secondes?
Сколько
раз
мы
переписывали
историю
в
наших
бредовых
фантазиях
длиной
в
несколько
секунд?
Et
malgré
la
beauté
de
nos
paroles
on
sait
que
y
a
que
les
gestes
qui
comptent
И
несмотря
на
красоту
наших
слов,
мы
знаем,
что
значат
только
поступки.
Alors
on
en
reste
là,
on
baisse
les
bras
Поэтому
мы
останавливаемся
на
этом,
опускаем
руки.
Pendant
que
la
liberté
fabrique
des
bombes
Пока
свобода
создаёт
бомбы.
Pendant
que
la
liberté
fabrique
des
bombes
Пока
свобода
создаёт
бомбы.
Tu
rêvais
d'la
grande
ville
moi
j'rêvais
d'évasion
c'est
drôle
de
voir
que
t'auras
fait
autant
de
voyages
que
moi
des
dépressions
Ты
мечтала
о
большом
городе,
я
мечтал
о
побеге.
Забавно
видеть,
что
ты
совершила
столько
же
путешествий,
сколько
у
меня
было
депрессий.
Le
temps
passe
bien
moins
vite
quand
tu
perds
la
raison
mais
ça
me
faisait
sourire
de
te
voir
fuir
ou
chasser
les
saisons
Время
идёт
гораздо
медленнее,
когда
ты
теряешь
рассудок,
но
мне
было
приятно
видеть,
как
ты
убегаешь
или
гонишься
за
временами
года.
Les
p'tites
copines
et
les
amis
ne
m'auraient
pas
suffi
car
plusieurs
fois
j'ai
eu
envie
de
me
libérer
de
ma
propre
vie
Подружки
и
друзья
не
смогли
бы
мне
помочь,
потому
что
я
много
раз
хотел
освободиться
от
собственной
жизни.
J'm'en
rappellerai
toujours,
j'touchais
l'fond
du
tonneau
mais
contre
toutes
attentes
tu
m'as
payé
un
vol
pour
San
Francisco
Я
всегда
буду
это
помнить,
я
был
на
дне,
но,
вопреки
всем
ожиданиям,
ты
оплатила
мне
билет
до
Сан-Франциско.
Depuis
bien
des
choses
ont
changées,
je
me
suis
rangé
С
тех
пор
многое
изменилось,
я
остепенился.
Et
comme
t'as
pu
le
voir,
j'ai
battu
ma
peur
de
chanter
И,
как
ты
могла
заметить,
я
победил
свой
страх
петь.
J'ai
encore
des
jours
sombres
et
des
nuits
blanches
У
меня
всё
ещё
бывают
мрачные
дни
и
бессонные
ночи.
Mais
j'ai
appris
à
entendre
la
musique
dans
mes
silences
Но
я
научился
слышать
музыку
в
своих
молчаниях.
Et
tout
ça
c'est
grâce
à
toi
maintenant
qu'j'y
pense
И
всё
это
благодаря
тебе,
теперь,
когда
я
думаю
об
этом.
Tu
m'as
appris
à
ouvrir
l'œil
pour
que
les
sourires
dansent
Ты
научила
меня
открывать
глаза,
чтобы
улыбки
танцевали.
Maintenant
mon
sourire
danse
Теперь
моя
улыбка
танцует.
Combien
de
fois
on
s'était
dit
qu'on
allait
leur
montrer
notre
vision
du
monde?
Сколько
раз
мы
говорили
друг
другу,
что
покажем
им
наше
видение
мира?
Combien
de
fois
on
réinvente
l'histoire
dans
nos
délires
de
quelques
secondes?
Сколько
раз
мы
переписывали
историю
в
наших
бредовых
фантазиях
длиной
в
несколько
секунд?
Et
malgré
la
beauté
de
nos
paroles
on
sait
que
y
a
que
les
gestes
qui
comptent
И
несмотря
на
красоту
наших
слов,
мы
знаем,
что
значат
только
поступки.
Mais
t'as
toujours
été
là
Но
ты
всегда
была
рядом.
Un
frère
pour
moi
Как
сестра
для
меня.
Et
t'auras
finalement
changé
le
monde
И
ты
в
конечном
итоге
изменила
мир.
Merci
d'avoir
changé
le
monde
Спасибо,
что
изменила
мир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.