Fuso - Nos souvenirs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fuso - Nos souvenirs




Nos souvenirs
Наши воспоминания
Combien de fois on s'était dit qu'on allait leur montrer notre vision du monde?
Сколько раз мы говорили друг другу, что покажем им наше видение мира?
Combien de fois on réinvente l'histoire dans nos délires de quelques secondes?
Сколько раз мы переписывали историю в наших бредовых фантазиях длиной в несколько секунд?
Et malgré la beauté de nos paroles on sait que y a que les gestes qui comptent
И несмотря на красоту наших слов, мы знаем, что значат только поступки.
Alors on en reste là, on baisse les bras
Поэтому мы останавливаемся на этом, опускаем руки.
Pendant que la liberté fabrique des bombes
Пока свобода создаёт бомбы.
Pendant que la liberté fabrique des bombes
Пока свобода создаёт бомбы.
On était deux ados têtus à contempler les beautés de l'infini qui passaient par le balcon d'notre quatre et demi
Мы были двумя упрямыми подростками, созерцавшими красоту бесконечности, проходящую через балкон нашей квартирки.
On était deux âmes ridées rajeunies à l'idée que l'amour d'la musique avait le pouvoir de changer des vies
Мы были двумя сморщенными душами, омолодившимися от мысли, что любовь к музыке способна изменить жизни.
On collectionnait les sourires à ne pas vouloir vieillir car on savait que le secret du bonheur se cachait dans la naïveté
Мы коллекционировали улыбки, не желая взрослеть, потому что знали, что секрет счастья кроется в наивности.
On était deux p'tits vendeurs inconscients de l'avenir car on savait qu'y avait juste le présent qui voudrait s'présenter
Мы были двумя маленькими торговцами, не задумывающимися о будущем, потому что знали, что только настоящее хочет себя проявить.
(Même si le passé peut nous rattraper)
(Даже если прошлое может нас настигнуть.)
Combien de fois on s'était dit qu'on allait leur montrer notre vision du monde?
Сколько раз мы говорили друг другу, что покажем им наше видение мира?
Combien de fois on réinvente l'histoire dans nos délires de quelques secondes?
Сколько раз мы переписывали историю в наших бредовых фантазиях длиной в несколько секунд?
Et malgré la beauté de nos paroles on sait que y a que les gestes qui comptent
И несмотря на красоту наших слов, мы знаем, что значат только поступки.
Alors on en reste là, on baisse les bras
Поэтому мы останавливаемся на этом, опускаем руки.
Pendant que la liberté fabrique des bombes
Пока свобода создаёт бомбы.
Pendant que la liberté fabrique des bombes
Пока свобода создаёт бомбы.
Tu rêvais d'la grande ville moi j'rêvais d'évasion c'est drôle de voir que t'auras fait autant de voyages que moi des dépressions
Ты мечтала о большом городе, я мечтал о побеге. Забавно видеть, что ты совершила столько же путешествий, сколько у меня было депрессий.
Le temps passe bien moins vite quand tu perds la raison mais ça me faisait sourire de te voir fuir ou chasser les saisons
Время идёт гораздо медленнее, когда ты теряешь рассудок, но мне было приятно видеть, как ты убегаешь или гонишься за временами года.
Les p'tites copines et les amis ne m'auraient pas suffi car plusieurs fois j'ai eu envie de me libérer de ma propre vie
Подружки и друзья не смогли бы мне помочь, потому что я много раз хотел освободиться от собственной жизни.
J'm'en rappellerai toujours, j'touchais l'fond du tonneau mais contre toutes attentes tu m'as payé un vol pour San Francisco
Я всегда буду это помнить, я был на дне, но, вопреки всем ожиданиям, ты оплатила мне билет до Сан-Франциско.
Depuis bien des choses ont changées, je me suis rangé
С тех пор многое изменилось, я остепенился.
Et comme t'as pu le voir, j'ai battu ma peur de chanter
И, как ты могла заметить, я победил свой страх петь.
J'ai encore des jours sombres et des nuits blanches
У меня всё ещё бывают мрачные дни и бессонные ночи.
Mais j'ai appris à entendre la musique dans mes silences
Но я научился слышать музыку в своих молчаниях.
Et tout ça c'est grâce à toi maintenant qu'j'y pense
И всё это благодаря тебе, теперь, когда я думаю об этом.
Tu m'as appris à ouvrir l'œil pour que les sourires dansent
Ты научила меня открывать глаза, чтобы улыбки танцевали.
Maintenant mon sourire danse
Теперь моя улыбка танцует.
Combien de fois on s'était dit qu'on allait leur montrer notre vision du monde?
Сколько раз мы говорили друг другу, что покажем им наше видение мира?
Combien de fois on réinvente l'histoire dans nos délires de quelques secondes?
Сколько раз мы переписывали историю в наших бредовых фантазиях длиной в несколько секунд?
Et malgré la beauté de nos paroles on sait que y a que les gestes qui comptent
И несмотря на красоту наших слов, мы знаем, что значат только поступки.
Mais t'as toujours été
Но ты всегда была рядом.
Un frère pour moi
Как сестра для меня.
Et t'auras finalement changé le monde
И ты в конечном итоге изменила мир.
Merci d'avoir changé le monde
Спасибо, что изменила мир.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.