Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money Train (feat. Young Thug & Günna)
Geldzug (feat. Young Thug & Günna)
Wheezy
Beats
Wheezy
Beats
Wheezy
outta
here
Wheezy
outta
here
Yeah,
got
nothing
but
hundreds
on
my
membrane
(hundreds
on
my
membrane)
Yeah,
hab'
nur
Hunderter
in
meinem
Kopf
(Hunderter
in
meinem
Kopf)
I
can't
be
broke,
I
might
go
insane
(can't
be
broke,
I
might
go
insane)
Ich
kann
nicht
pleite
sein,
ich
könnte
verrückt
werden
(kann
nicht
pleite
sein,
ich
könnte
verrückt
werden)
I
whip
that
Rolls
up
with
that
Mulsanne
(I
whip
that
Rolls
up
with
that
Mulsanne)
Ich
cruise
den
Rolls
mit
dem
Mulsanne
(Ich
cruise
den
Rolls
mit
dem
Mulsanne)
Swear
it
won't
stop
we
on
the
money
train
(it
won't
stop
we
on
the
money
train)
Schwör',
es
hört
nicht
auf,
wir
sind
auf
dem
Geldzug
(es
hört
nicht
auf,
wir
sind
auf
dem
Geldzug)
Went
overseas,
I
had
a
foreign
exchange
(I
had
a
foreign
exchange)
War
im
Ausland,
hatte
Devisengeschäfte
(hatte
Devisengeschäfte)
I'm
smokin'
trees,
a
California
strain
(a
California
strain)
Ich
rauch'
Bäume,
eine
kalifornische
Sorte
(eine
kalifornische
Sorte)
Two
tennis
necklace,
these
ain't
PF
Chang's
(PF
Chang's)
Zwei
Tennis-Halsketten,
das
ist
nicht
P.F.
Chang's
(P.F.
Chang's)
16
foreign
cars,
I
ain't
nothin
but
26
(26)
16
ausländische
Autos,
ich
bin
erst
26
(26)
They
snatched
me
up,
I
said
I
was
innocent
(innocent)
Sie
haben
mich
geschnappt,
ich
sagte,
ich
sei
unschuldig
(unschuldig)
F-
them
cops
tryna
take
my
slime
in
(slime
in)
F-
die
Cops,
die
versuchen,
meinen
Slime
mitzunehmen
(Slime
mitzunehmen)
Seven
black
whips,
you
don't
know
what
I'm
slidin'
in
(slidin'
in)
Sieben
schwarze
Karren,
du
weißt
nicht,
in
was
ich
slide
(in
was
ich
slide)
My
money
way
taller
than
my
ceilings,
yeah
(my
ceilings,
yeah)
Mein
Geld
ist
viel
höher
als
meine
Decken,
yeah
(meine
Decken,
yeah)
Old
school
Murcielago
ain't
come
from
Craigslist
(Craigslist)
Alter
Murcielago
kam
nicht
von
Craigslist
(Craigslist)
Brand
new
Aventador,
I
chopped
the
head
off
(head
off)
Brandneuer
Aventador,
hab
das
Dach
abgemacht
(Dach
abgemacht)
20
new
tennis
chains,
Eliantte
(Eliantte)
20
neue
Tennis-Ketten,
Eliantte
(Eliantte)
Pull
up,
perfect
ten,
'bout
my
pesos
(pesos)
Roll'
an,
perfekte
Zehn,
wegen
meiner
Pesos
(Pesos)
Gotta
stay
gassed
up
like
Valero
(Valero)
Muss
aufgetankt
bleiben
wie
Valero
(Valero)
Ooh,
ooh,
nah,
nah,
nah,
nah,
big
talk,
red
hoe
(red
hoe)
Ooh,
ooh,
nah,
nah,
nah,
nah,
große
Reden,
rote
Bitch
(rote
Bitch)
And
she
do
whatever
when
I
say
so
(when
I
say
so),
oh
Und
sie
tut
alles,
was
ich
sage
(was
ich
sage),
oh
Pay
the
judge
off
to
get
the
case
closed
(case
closed)
Den
Richter
bestechen,
damit
der
Fall
geschlossen
wird
(Fall
geschlossen)
Yeah,
got
nothing
but
hundreds
on
my
membrane
(hundreds
on
my
membrane)
Yeah,
hab'
nur
Hunderter
in
meinem
Kopf
(Hunderter
in
meinem
Kopf)
I
can't
be
broke,
I
might
go
insane
(can't
be
broke,
I
might
go
insane)
Ich
kann
nicht
pleite
sein,
ich
könnte
verrückt
werden
(kann
nicht
pleite
sein,
ich
könnte
verrückt
werden)
I
whip
that
Rolls
up
with
that
Mulsanne
(I
whip
that
Rolls
up
with
that
Mulsanne)
Ich
cruise
den
Rolls
mit
dem
Mulsanne
(Ich
cruise
den
Rolls
mit
dem
Mulsanne)
Swear
it
won't
stop
we
on
the
money
train
(it
won't
stop
we
on
the
money
train)
Schwör',
es
hört
nicht
auf,
wir
sind
auf
dem
Geldzug
(es
hört
nicht
auf,
wir
sind
auf
dem
Geldzug)
Went
overseas,
I
had
a
foreign
exchange
(I
had
a
foreign
exchange)
War
im
Ausland,
hatte
Devisengeschäfte
(hatte
Devisengeschäfte)
I'm
smokin'
trees,
a
California
strain
(a
California
strain)
Ich
rauch'
Bäume,
eine
kalifornische
Sorte
(eine
kalifornische
Sorte)
Two
tennis
necklace,
these
ain't
PF
Chang's
(PF
Chang's)
Zwei
Tennis-Halsketten,
das
ist
nicht
P.F.
Chang's
(P.F.
Chang's)
No
surfboard,
these
n-
riding
our
wave
(man,
these
n-
riding
our
wave)
Kein
Surfbrett,
diese
N-
reiten
auf
unserer
Welle
(Mann,
diese
N-
reiten
auf
unserer
Welle)
I
put
the
hood
on
my
shoulder
blade
(put
the
hood
on
my
shoulder
blade)
Ich
hab
die
Hood
auf
mein
Schulterblatt
gepackt
(die
Hood
auf
mein
Schulterblatt
gepackt)
Yves
Saint
Laurent,
lil'
b-
you
know
we
paid
(Saint
Laurent,
lil'
b-,
this
YSL)
Yves
Saint
Laurent,
kleine
Bitch,
du
weißt,
wir
sind
bezahlt
(Saint
Laurent,
kleine
Bitch,
das
ist
YSL)
Bought
some
more
icing,
don't
need
no
more
cake
(bought
more
icing,
don't
need
no
cake)
Hab
mehr
Eis
gekauft,
brauch
keinen
Kuchen
mehr
(mehr
Eis
gekauft,
brauch
keinen
Kuchen
mehr)
I
popped
a
Perc',
it
healed
my
headache
(I
popped
a
Perky,
healed
my
headache)
Ich
hab
'ne
Perc
geschmissen,
hat
meine
Kopfschmerzen
geheilt
(hab
'ne
Perky
geschmissen,
hat
meine
Kopfschmerzen
geheilt)
2-door
Rolls
Royce,
still
got
leg
space
(2-door
Rolls
Royce,
this
b-
got
leg
space)
Zweitüriger
Rolls
Royce,
immer
noch
Beinfreiheit
(Zweitüriger
Rolls
Royce,
diese
Bitch
hat
Beinfreiheit)
Show
no
remorse,
we
killing
everything
(show
no
remorse,
I'm
killing
everything)
Zeig
keine
Reue,
wir
killen
alles
(zeig
keine
Reue,
ich
kille
alles)
That
SlimeLife
came
with
that
FreeBandz
Gang
(SlimeLife
came
with
that
FreeBandz
Gang,
oh)
Das
SlimeLife
kam
mit
der
FreeBandz
Gang
(SlimeLife
kam
mit
der
FreeBandz
Gang,
oh)
Yeah,
got
nothing
but
hundreds
on
my
membrane
(hundreds
on
my
membrane)
Yeah,
hab'
nur
Hunderter
in
meinem
Kopf
(Hunderter
in
meinem
Kopf)
I
can't
be
broke,
I
might
go
insane
(can't
be
broke,
I
might
go
insane)
Ich
kann
nicht
pleite
sein,
ich
könnte
verrückt
werden
(kann
nicht
pleite
sein,
ich
könnte
verrückt
werden)
I
whip
that
Rolls
up
with
that
Mulsanne
(I
whip
that
Rolls
up
with
that
Mulsanne)
Ich
cruise
den
Rolls
mit
dem
Mulsanne
(Ich
cruise
den
Rolls
mit
dem
Mulsanne)
Swear
it
won't
stop
we
on
the
money
train
(it
won't
stop
we
on
the
money
train)
Schwör',
es
hört
nicht
auf,
wir
sind
auf
dem
Geldzug
(es
hört
nicht
auf,
wir
sind
auf
dem
Geldzug)
Went
overseas,
I
had
a
foreign
exchange
(I
had
a
foreign
exchange)
War
im
Ausland,
hatte
Devisengeschäfte
(hatte
Devisengeschäfte)
I'm
smokin'
trees,
a
California
strain
(a
California
strain)
Ich
rauch'
Bäume,
eine
kalifornische
Sorte
(eine
kalifornische
Sorte)
Two
tennis
necklace,
these
ain't
PF
Chang's
(these
ain't
PF
Chang's)
Zwei
Tennis-Halsketten,
das
ist
nicht
P.F.
Chang's
(das
ist
nicht
P.F.
Chang's)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nayvadius Wilburn, Kevin Gomringer, Wesley Tyler Glass, Sergio Kitchens, Tim Gomringer, Jeffery Lamar Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.