Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE WAY THINGS GOING
WIE DIE DINGE LAUFEN
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
The
way
things
goin',
n-,
might
not
see
the
backend
So
wie
die
Dinge
laufen,
N-,
seh'
ich
vielleicht
nicht
das
Ende
The
way
things
goin',
gotta
ride
'round
with
an
FN
So
wie
die
Dinge
laufen,
muss
ich
mit
'ner
FN
rumfahren
The
way
things
goin',
only
family
matters
So
wie
die
Dinge
laufen,
zählt
nur
die
Familie
The
way
things
goin',
made
my
whole
crowd
scatter
So
wie
die
Dinge
laufen,
hat
sich
meine
ganze
Crew
zerstreut
The
way
things
goin',
get
the
money
off
top
So
wie
die
Dinge
laufen,
hol'
das
Geld
sofort
The
way
things
goin',
n-
made
it
off
the
block
So
wie
die
Dinge
laufen,
N-
hat's
aus
dem
Block
geschafft
The
way
things
goin',
gotta
pull
up
in
that
drop
So
wie
die
Dinge
laufen,
muss
ich
im
Cabrio
vorfahren
The
way
things
goin',
oh
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
The
way
things
goin',
oh
(yeah)
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
(yeah)
The
way
things
goin',
oh,
(hey,
gotta
fill
my
cup)
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh,
(hey,
muss
meinen
Becher
füllen)
Tom
Ford,
suit
and
dress,
them
handin'
out
my
business
Tom
Ford,
Anzug
und
Kleid,
die
reden
über
meine
Sachen
Raised
in
the
trenches,
been
in
the
trap
since
an
infant
Aufgewachsen
in
den
Gräben,
im
Trap
seit
Kindertagen
Sold
all
my
dope,
now,
my
trap
on
a
finish
Hab
all
mein
Dope
verkauft,
jetzt
läuft
mein
Geschäft
auf
Hochtouren
Pack
came
in
the
mail,
I
run
through
'em
in
a
minute
Paket
kam
per
Post,
ich
hau's
in
'ner
Minute
durch
Money
went
to
my
brain,
ice
done
got
in
my
skin
Geld
ist
mir
zu
Kopf
gestiegen,
Ice
ist
unter
meiner
Haut
Down
as
sh-,
you
trappin'
sh-,
I'm
treatin'
you
like
my
twin
Echt
loyal,
du
machst
dein
Ding
im
Trap,
ich
behandel'
dich
wie
meinen
Zwilling
'Rari
with
the
wing
on
it,
I
spent
like
seven
tens
'Rari
mit
Flügel
dran,
hab
so
siebzig
Riesen
ausgegeben
Shawty
and
them
goin'
seven-thirty
every
time
they
go
spin
Shawty
und
die
Jungs
drehen
durch,
jedes
Mal,
wenn
sie
'ne
Runde
drehen
I
wouldn't
mislead
you,
too
caught
up
in
my
winds
(I
would
just
levae)
Ich
würde
dich
nicht
anlügen,
bin
zu
sehr
in
meinen
eigenen
Stürmen
gefangen
(Ich
würde
einfach
gehen)
Bullet-proof
Track
hawk,
had
to
geek
out
the
engine
Kugelsicherer
Trackhawk,
musste
den
Motor
aufmotzen
Got
it
out
the
concrete,
flyin'
to
other
countries
Hab's
aus
dem
Beton
geschafft,
fliege
in
andere
Länder
Bad
b-,
poppin'
outside,
Gucci
onesie
Geile
Braut,
draußen
am
Posen,
Gucci-Einteiler
The
way
things
goin',
n-,
might
not
see
the
backend
So
wie
die
Dinge
laufen,
N-,
seh'
ich
vielleicht
nicht
das
Ende
The
way
things
goin',
gotta
ride
'round
with
an
FN
So
wie
die
Dinge
laufen,
muss
ich
mit
'ner
FN
rumfahren
The
way
things
goin',
only
family
matters
So
wie
die
Dinge
laufen,
zählt
nur
die
Familie
The
way
things
goin',
made
my
whole
crowd
scatter
So
wie
die
Dinge
laufen,
hat
sich
meine
ganze
Crew
zerstreut
The
way
things
goin',
get
the
money
off
top
So
wie
die
Dinge
laufen,
hol'
das
Geld
sofort
The
way
things
goin',
n-
made
it
off
the
block
So
wie
die
Dinge
laufen,
N-
hat's
aus
dem
Block
geschafft
The
way
things
goin',
gotta
pull
up
in
that
drop
So
wie
die
Dinge
laufen,
muss
ich
im
Cabrio
vorfahren
The
way
things
goin',
oh
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
The
way
things
goin',
oh
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
The
way
things
goin',
oh
(gotta
pull
up
foreign,
you
know
what
I'm
sayin'?)
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
(muss
im
ausländischen
[Wagen]
vorfahren,
weißt
du,
was
ich
meine?)
Mad
rich,
got
it
out
the
mud,
it
was
ugly
Wahnsinnig
reich,
hab's
aus
dem
Dreck
gezogen,
es
war
hässlich
Average,
I
can't
go
back
to
havin'
nothin'
Durchschnittlich?
Ich
kann
nicht
zurück
zu
Nichts
Savage,
product
of
my
environment,
I'm
hustlin'
Wild,
Produkt
meiner
Umgebung,
ich
hustle
Karats,
clarity
gon'
glisten
when
it's
dirty
Karat,
die
Reinheit
glänzt,
auch
wenn's
schmutzig
ist
Karats,
they
glisten
when
they
dirty,
keep
a
.30
Karat,
sie
glänzen,
wenn
sie
schmutzig
sind,
hab
'ne
.30er
dabei
Bulletproof
Suburban,
avoidin'
all
the
worries
Kugelsicherer
Suburban,
vermeide
alle
Sorgen
The
way
I
ball,
I
know
for
sure
that
every
time
my
jersey
breakin'
the
laws
Die
Art,
wie
ich
aufspiele,
ich
weiß
sicher,
dass
jedes
Mal
mein
Trikot
die
Gesetze
bricht
Wake
up
early
morning,
go
serve
it
Wach
früh
morgens
auf,
geh'
es
verticken
Take
the
time
buildin'
my
crib
like
a
pyramid
(that's
my
crib)
Nehm'
mir
die
Zeit,
bau'
meine
Bude
wie
'ne
Pyramide
(das
ist
meine
Bude)
Reminiscin'
where
I
come
from,
get
money
a
religion
Erinnere
mich,
wo
ich
herkomme,
Geld
verdienen
ist
'ne
Religion
You
got
smoke
in
the
air,
don't
let
it
cloud
your
vision
Wenn
Rauch
[Ärger]
in
der
Luft
liegt,
lass
es
nicht
deine
Sicht
trüben
Some
of
my
partners
not
here,
I
really
do
miss
you
Manche
meiner
Partner
sind
nicht
hier,
ich
vermisse
euch
wirklich
Take
the
money
and
ball
it
up,
and
use
it
for
tissues
Nehm'
das
Geld,
knüll'
es
zusammen
und
benutz'
es
als
Taschentuch
Sendin'
gunpowder
out,
resolving
these
issues
Verschicke
Schießpulver,
löse
diese
Probleme
And
the
way
things
goin'
is
very
malicious
Und
wie
die
Dinge
laufen,
ist
sehr
bösartig
It's
another
bloody
summer
inside
of
my
city
Es
ist
noch
ein
blutiger
Sommer
in
meiner
Stadt
Uh-uh,
it's
another
bloody
summer
inside
of
my
city
Uh-uh,
es
ist
noch
ein
blutiger
Sommer
in
meiner
Stadt
Uh-uh,
the
way
things
goin'
(the
way
things
goin')
Uh-uh,
wie
die
Dinge
laufen
(wie
die
Dinge
laufen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Simmons, Daan Huijbregts, Nayvadius Wilburn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.