Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Percocet & Stripper Joint
Das Percocet & Stripper Joint
(Aw-yeah,
aw-yeah-yeah-yeah-yeah)
(Oh-yeah,
oh-yeah-yeah-yeah-yeah)
(Check
this
out)
(Hör
dir
das
an)
I
get
mad
zooted,
I
got
this
bad
thing
I
recruited
Ich
werde
total
high,
ich
hab'
dieses
heiße
Ding
rekrutiert
My
passion
is
a
movie,
I
say
f-
her
'cause
I
screwed
her
Meine
Leidenschaft
ist
ein
Film,
ich
sag
f-
sie,
weil
ich
sie
gef-
habe
I
stay
on
Miley
Cyrus,
everywhere
I
go
I'm
screwed
up
Ich
bleib
auf
Miley
Cyrus,
überall
wo
ich
hingehe,
bin
ich
drauf
I
know
my
Texas
n-
got
my
back
and
that's
for
sure
though
Ich
weiß,
meine
Texas
N-
stehen
hinter
mir,
das
ist
sicher
Sippin'
on
Easter
Pink
like
it's
Tanqueray
Schlürfe
Easter
Pink,
als
wär's
Tanqueray
We
ain't
never
gon'
give
this
- life
up
Wir
werden
dieses
- Leben
niemals
aufgeben
I
know
then
boys
saying
they
gettin'
to
the
money
over
there
Ich
weiß,
die
Jungs
drüben
sagen,
sie
machen
Geld
Baby,
trust
me,
these
n-
nothin'
like
us
Baby,
vertrau
mir,
diese
N-
sind
nicht
wie
wir
I
put
charisma
in
my
lingo
and
she
fell
for
me
Ich
legte
Charisma
in
meinen
Slang
und
sie
verliebte
sich
in
mich
I
gave
her
realness,
and
that's
all
she
gon'
get
from
me
Ich
gab
ihr
Echtheit,
und
das
ist
alles,
was
sie
von
mir
bekommen
wird
Bonafide
superstar,
I'm
straight
up
out
the
hood-uh
Echter
Superstar,
ich
komm
direkt
aus
der
Hood
I
just
did
a
dose
of
Percocets
with
some
strippers
Ich
hab
gerade
eine
Dosis
Percocets
mit
ein
paar
Stripperinnen
genommen
I
just
did
a
dose
of
Percocet
with
some
strippers
Ich
hab
gerade
eine
Dosis
Percocet
mit
ein
paar
Stripperinnen
genommen
I
just
poured
this
lean
in
my
cup
like
it's
liquor
Ich
hab
gerade
diesen
Lean
in
meinen
Becher
gegossen,
als
wär's
Schnaps
I
just
need
a
whole
lot
of
drugs
in
my
system
Ich
brauch
einfach
eine
ganze
Menge
Drogen
in
meinem
System
I
just
tried
acid
for
the
first
time,
I
feel
good
Ich
hab
grad
zum
ersten
Mal
Acid
probiert,
ich
fühl
mich
gut
Treasure
bring
misery,
codeine
in
my
delivery
Reichtum
bringt
Elend,
Codein
in
meiner
Lieferung
I
pulled
up
in
a
big
B,
swervin'
like
a
hippie
Ich
fuhr
in
einem
großen
B
vor,
schwankend
wie
ein
Hippie
Movin'
with
the
dopers
and
pushers
Unterwegs
mit
den
Drogensüchtigen
und
Dealern
In
the
Rover
duckin'
undercover,
huggin'
the
Interstate
Im
Rover,
ducke
mich
vor
Zivilbullen,
klebe
am
Interstate
Coppin'
a
couple
cakes
and
the
drum
hangin'
under
me
Kaufe
ein
paar
Kilos
und
die
Trommel
hängt
unter
mir
Got
a
chain
hangin'
over
me
Hab
'ne
Kette
über
mir
hängen
God
watching
over
me,
all
my
angels
watch
over
me
Gott
wacht
über
mich,
all
meine
Engel
wachen
über
mich
I
bag
it
like
groceries,
keep
some
cash
flowing
over
me
Ich
pack's
ein
wie
Lebensmittel,
sorge
dafür,
dass
Bargeld
über
mich
fließt
Got
some
money
all
in
my
hand
and
I
stack
it
all
under
me
Hab
Geld
in
meiner
Hand
und
staple
alles
unter
mir
The
young
n-
under
me,
they
gon'
stand
up
in
any
war
Die
jungen
N-
unter
mir,
die
stehen
in
jedem
Krieg
auf
We
built
this
s-
ground
up
like
the
head
of
a
seminar
Wir
haben
diesen
S-
von
Grund
auf
aufgebaut
wie
der
Leiter
eines
Seminars
I
talk
for
the
real
ones
Ich
spreche
für
die
Echten
I
talk
for
them
n-
that
feel
this
s-
out
in
Belgium
Ich
spreche
für
die
N-,
die
diesen
S-
draußen
in
Belgien
fühlen
(Freeband
Gang)
(Freeband
Gang)
I
just
did
a
dose
of
Percocet
with
some
strippers
Ich
hab
gerade
eine
Dosis
Percocet
mit
ein
paar
Stripperinnen
genommen
I
just
poured
this
lean
in
my
cup
like
it's
liquor
Ich
hab
gerade
diesen
Lean
in
meinen
Becher
gegossen,
als
wär's
Schnaps
I
just
need
a
whole
lot
of
drugs
in
my
system
Ich
brauch
einfach
eine
ganze
Menge
Drogen
in
meinem
System
I
just
tried
acid
for
the
first
time,
I
feel
good
Ich
hab
grad
zum
ersten
Mal
Acid
probiert,
ich
fühl
mich
gut
I
just
tried
acid
for
the
first
time,
I
feel
good
Ich
hab
grad
zum
ersten
Mal
Acid
probiert,
ich
fühl
mich
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nayvadius Demun Wilburn, Joshua Howard Luellen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.