Future Islands - Iris - перевод текста песни на немецкий

Iris - Future Islandsперевод на немецкий




Iris
Iris
Irises grow
Schwertlilien wachsen,
Where they buried anger
Wo sie den Zorn vergruben.
I've always held them sacred
Ich habe sie immer heiliggehalten.
Now, a dangerous truth
Nun, eine gefährliche Wahrheit:
If I can't cut the root
Wenn ich die Wurzel nicht kappen kann,
I'll always feel I have to prove
Werde ich immer das Gefühl haben, beweisen zu müssen,
That I can hold these grudges
Dass ich diesen Groll hegen kann,
For the others
Für die anderen,
So they'll love me too
Damit sie mich auch lieben.
But if the seeds are rotten, are we the rotten fruit?
Aber wenn die Samen verdorben sind, sind wir dann nicht auch die verdorbene Frucht?
The damage stretching limb to root
Der Schaden erstreckt sich von Ast zu Wurzel.
Family bit off more than I can chew
Die Familie hat sich mehr aufgeladen, als ich bewältigen kann, meine Liebe.
Round the high holidays
Um die hohen Feiertage herum,
Surrounded by all we love, we erase
Umgeben von allem, was wir lieben, löschen wir uns aus,
Become what we've tried to change
Werden zu dem, was wir zu ändern versucht haben.
Since a child can't choose their name
Da ein Kind seinen Namen nicht wählen kann.
Those cracks in the walls
Diese Risse in den Wänden,
Surrounding all that we love and embrace
Die alles umgeben, was wir lieben und umarmen.
Since a child we've been made to choose
Seit unserer Kindheit wurden wir gezwungen zu wählen.
Can we break this chain
Können wir diese Kette durchbrechen,
And still hold on to?
Und trotzdem daran festhalten, meine Liebste?
'Cause if leaves are lying, are we not lying too?
Denn wenn die Blätter lügen, lügen wir dann nicht auch?
The problem stretching limb to root
Das Problem erstreckt sich von Ast zu Wurzel.
Family bit off more than I can chew
Die Familie hat sich mehr aufgeladen, als ich bewältigen kann.
Now I can't chew
Jetzt kann ich nicht mehr kauen.
When do we work on you?
Wann arbeiten wir an dir?
How it just works on you?
Wie es einfach an dir nagt?
And it just works on you
Und es nagt einfach an dir,
How it just works on you?
Wie es einfach an dir nagt?
But if the trees are dying, are we not dying too?
Aber wenn die Bäume sterben, sterben wir dann nicht auch?
The damage stretching limb to root
Der Schaden erstreckt sich von Ast zu Wurzel.
Can we break the chain, begin to chew?
Können wir die Kette durchbrechen, beginnen zu kauen, meine Liebe?
Begin to choose?
Beginnen zu wählen?
'Cause if the seeds are rotting, are we not rotting too?
Denn wenn die Samen verfaulen, verfaulen wir dann nicht auch?
And if the leaves are lying, are we not lying too?
Und wenn die Blätter lügen, lügen wir dann nicht auch?
And if the trees are dying, are we not dying too?
Und wenn die Bäume sterben, sterben wir dann nicht auch?
Are we not dying too?
Sterben wir dann nicht auch?
Are we not dying too?
Sterben wir dann nicht auch?
We're not dying too
Wir sterben nicht auch.
We're not dying too
Wir sterben nicht auch.





Авторы: Samuel Thompson Herring, Michael Lowry, John Gerrit Welmers, William Cashion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.