Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Christmas
Letztes Weihnachten
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Aber
schon
am
nächsten
Tag
hast
du
es
weggegeben
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
retten
I'll
give
it
to
someone
special
Werde
ich
es
jemand
Besonderem
geben
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Aber
schon
am
nächsten
Tag
hast
du
es
weggegeben
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
retten
I'll
give
it
to
someone
special,
special,
oh-oh
Werde
ich
es
jemand
Besonderem
geben,
Besonderem,
oh-oh
Once
bitten
and
twice
shy
Einmal
gebranntes
Kind
scheut
das
Feuer
I
keep
my
distance,
but
you
still
catch
my
eye
Ich
halte
Abstand,
aber
du
fällst
mir
immer
noch
auf
Tell
me,
baby,
do
you
recognize
me?
Sag
mir,
Liebling,
erkennst
du
mich
wieder?
Well,
it's
been
a
year,
it
doesn't
surprise
me
Nun,
es
ist
ein
Jahr
her,
es
überrascht
mich
nicht
"Merry
Christmas",
I
wrapped
it
up
and
sent
it
"Frohe
Weihnachten",
ich
habe
es
eingepackt
und
verschickt
With
a
note
saying,
"I
love
you",
and
I
meant
it
Mit
einer
Notiz,
auf
der
stand:
"Ich
liebe
dich",
und
ich
meinte
es
ernst
Now
I
know
what
a
fool
I've
been
Jetzt
weiß
ich,
was
für
ein
Narr
ich
gewesen
bin
But
if
you
kissed
me
now,
I
know
you'd
fool
me
again
Aber
wenn
du
mich
jetzt
küssen
würdest,
weiß
ich,
dass
du
mich
wieder
täuschen
würdest
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Aber
schon
am
nächsten
Tag
hast
du
es
weggegeben
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
retten
I'll
give
it
to
someone
special
Werde
ich
es
jemand
Besonderem
geben
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
(you
gave
it
away)
Aber
schon
am
nächsten
Tag
hast
du
es
weggegeben
(du
hast
es
weggegeben)
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
retten
I'll
give
it
to
someone
special,
special,
oh-oh
Werde
ich
es
jemand
Besonderem
geben,
Besonderem,
oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
A
crowded
room,
friends
with
tired
eyes
Ein
überfüllter
Raum,
Freunde
mit
müden
Augen
I'm
hiding
from
you
and
your
soul
far
ice
Ich
verstecke
mich
vor
dir
und
deiner
Seele
aus
Eis
My
God,
I
thought
you
were
someone
to
rely
on
Mein
Gott,
ich
dachte,
du
wärst
jemand,
auf
den
man
sich
verlassen
kann
Me,
I
guess
I
was
a
shoulder
to
cry
on
Ich,
ich
schätze,
ich
war
eine
Schulter
zum
Ausweinen
A
face
of
a
lover
with
a
fire
in
his
heart
Das
Gesicht
eines
Liebhabers
mit
einem
Feuer
in
seinem
Herzen
A
man
undercover,
but
you
tore
me
apart
(you
tore
me
apart)
Ein
Mann,
der
undercover
ist,
aber
du
hast
mich
zerrissen
(du
hast
mich
zerrissen)
Ooh-ooh,
now
I've
found
a
real
love,
you'll
never
fool
me
again
Ooh-ooh,
jetzt
habe
ich
eine
echte
Liebe
gefunden,
du
wirst
mich
nie
wieder
täuschen
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
(I
gave
you
my
heart)
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
(ich
gab
dir
mein
Herz)
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
Aber
schon
am
nächsten
Tag
hast
du
es
weggegeben
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
retten
I'll
give
it
to
someone
special
(give
it
to
someone
special)
Werde
ich
es
jemand
Besonderem
geben
(es
jemand
Besonderem
geben)
Last
Christmas
I
gave
you
my
heart
Letztes
Weihnachten
gab
ich
dir
mein
Herz
But
the
very
next
day
you
gave
it
away
(very
next
day
you
gave
it
away)
Aber
schon
am
nächsten
Tag
hast
du
es
weggegeben
(schon
am
nächsten
Tag
hast
du
es
weggegeben)
This
year,
to
save
me
from
tears
Dieses
Jahr,
um
mich
vor
Tränen
zu
retten
I'll
give
it
to
someone
special,
special
Werde
ich
es
jemand
Besonderem
geben,
Besonderem
A
face
on
a
lover
with
a
fire
in
his
heart
(I
gave
you
my
heart)
Ein
Gesicht
einer
Liebhaberin
mit
einem
Feuer
in
ihrem
Herzen
(ich
gab
dir
mein
Herz)
A
man
undercover,
but
you
tore
him
apart
(tore
him
apart)
Ein
Mann
undercover,
aber
du
hast
ihn
zerrissen
(hast
ihn
zerrissen)
Maybe
next
year
Vielleicht
nächstes
Jahr
I'll
give
it
to
someone,
I'll
give
it
to
someone
special
Werde
ich
es
jemandem
geben,
ich
werde
es
jemand
Besonderem
geben
Are
you
that
special
someone?
Bist
du
diese
besondere
Person?
I'll
give
it
to
someone
special
Ich
werde
es
jemand
Besonderem
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.