Текст и перевод песни Future Islands - Old Friend
I
whisper
the
tongue
like
an
old
friend
Я
шепчу
язык,
как
старый
друг.
I
cherish
my
time
here
alone
Я
ценю
свое
время
здесь
в
одиночестве.
I
wait
in
the
eyes
of
the
passing
nights
Я
жду
в
глазах
уходящих
ночей.
To
help
me
laugh
brushfires
again
Чтобы
снова
посмеяться
над
кострами.
By
the
swallows
sleeve
I′m
a
new
hand
По
рукаву
ласточки
я-новая
рука.
Cutting
out
the
shapes
that
burn
me
Вырезаю
очертания,
которые
сжигают
меня.
I
can
touch
the
mouths
of
these
child
gods
Я
могу
дотронуться
до
уст
этих
детей-богов.
And
these
true
minds
that
hurt
man
И
эти
истинные
умы
причиняют
боль
человеку.
And
the
will
will
go
up
И
воля
будет
расти.
To
the
crashing
sails
К
грохочущим
парусам.
And
the
crushing
wails
И
сокрушительные
вопли
...
Of
my
old
pan
Моей
старой
сковороды.
This
wind
screams
while
I'm
asleep
Этот
ветер
кричит,
пока
я
сплю.
And
dreams
that
these
white
eyes
И
мечтает,
что
эти
белые
глаза
...
Will
smile
again
Улыбнусь
снова.
And
the
will
will
go
up
И
воля
будет
расти.
To
the
crashing
sails
К
грохочущим
парусам.
And
the
crushing
wails
И
сокрушительные
вопли
...
Of
my
old
pan
Моей
старой
сковороды.
This
wind
screams
while
I′m
asleep
Этот
ветер
кричит,
пока
я
сплю.
And
dreams
that
these
white
eyes
И
мечтает,
что
эти
белые
глаза
...
Will
smile
again
Улыбнусь
снова.
I
take
to
the
road
like
an
old
man
Я
иду
по
дороге,
как
старик.
I
cherish
my
time
here
alone
Я
ценю
свое
время
здесь
в
одиночестве.
I
process
the
lines
of
the
passing
lights
Я
обрабатываю
линии
проходящих
огней.
Losing
myself,
I
change
my
plans
Теряя
себя,
я
меняю
свои
планы.
By
the
western
walls
У
западных
стен.
I'm
a
cursed
hand
Я
проклятая
рука.
By
the
eastern
seas
У
восточных
морей.
I'm
hardly
wrong
Я
едва
ли
ошибаюсь.
I
can
swing
myself
down
from
these
trees
Я
могу
свалить
с
этих
деревьев.
When
I
crave
a
glimpse
of
weary
sands
Когда
я
жажду
взглянуть
на
утомленные
пески
...
I
whisper
the
tongue
like
an
old
friend
Я
шепчу
язык,
как
старый
друг.
I
cherish
my
time
here
alone
Я
ценю
свое
время
здесь
в
одиночестве.
I
swing
myself
down
from
these
trees
Я
свожу
себя
с
этих
деревьев.
To
help
me
laugh
brushfires
again
Чтобы
снова
посмеяться
над
кострами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CASHION WILLIAM HUGH, HERRING SAMUEL THOMPSON, WELMERS JOHN GERRIT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.