Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
thinkin'
that
we
ain't
gon',
I
ain't
gon'
Du
denkst
also,
dass
wir
nicht,
ich
werde
nicht
Speak
from
my
heart,
you
know
what
I'm
sayin'?
Aus
meinem
Herzen
sprechen,
weißt
du,
was
ich
meine?
I'm
one
thousand
Ich
bin
eintausend
I
done
turned
a
dancer
to
a
trophy
Ich
habe
eine
Tänzerin
zu
einer
Trophäe
gemacht
I
done
balled
with
rings
like
Kobe
Ich
habe
mit
Ringen
wie
Kobe
geprallt
Never
send
a
tweet
with
emotions,
uh
Sende
niemals
einen
Tweet
mit
Emotionen,
uh
She
heard
I
sip
lean,
she
got
emotional
Sie
hat
gehört,
dass
ich
Lean
trinke,
sie
wurde
emotional
Codeine
got
my
heart
like
opium
Codein
hat
mein
Herz
wie
Opium
I
can
feel
her
heart
beatin'
when
I'm
huggin'
her
Ich
kann
ihr
Herz
schlagen
fühlen,
wenn
ich
sie
umarme
Take
me
back
to
Kingston
to
see
my
ancestors
Bring
mich
zurück
nach
Kingston,
um
meine
Vorfahren
zu
sehen
Pissin'
on
your
grave
in
some
red
leather
Pisse
auf
dein
Grab
in
rotem
Leder
Turbo
Panamera,
the
seat
bird
feathers
Turbo
Panamera,
der
Sitz
Vogelfedern
Keep
La
on
me
like
Carmelo
Behalte
La
bei
mir
wie
Carmelo
Don't
lie
to
me,
I'm
on
God
levels
Lüg
mich
nicht
an,
ich
bin
auf
Gott-Ebene
Forever's
not
long
enough
Für
immer
ist
nicht
lang
genug
If
it's
endless,
what
we
doin'?
Wenn
es
endlos
ist,
was
machen
wir?
Either
you
a
rebel
or
what
we
doin'?
Entweder
bist
du
ein
Rebell
oder
was
machen
wir?
Toast
codeine,
trap
stars,
what
we
doin'?
Stoße
auf
Codein
an,
Trap-Stars,
was
machen
wir?
A
few
remain
nameless
deserve
my
dedication
Ein
paar,
die
namenlos
bleiben,
verdienen
meine
Hingabe
I
just
want
my
movement
like
Larry
Davis
Ich
will
nur
meine
Bewegung
wie
Larry
Davis
Came
from
Amsterdam,
had
my
head
up
Kam
aus
Amsterdam,
hatte
meinen
Kopf
oben
Screenshot
bitches
got
me
fed
up
Screenshot-Bitches
haben
mich
satt
Playin'
with
the
white
for
green
like
a
Celtic
Spiele
mit
dem
Weißen
für
Grün
wie
ein
Celtic
She
ain't
tryna
share
me,
she
thinkin'
selfish
Sie
will
mich
nicht
teilen,
sie
denkt
egoistisch
I
just
bought
my
young
bitch
some
new
Rosettas
Ich
habe
meiner
jungen
Schlampe
ein
paar
neue
Rosettas
gekauft
Went
to
Tokyo,
I
had
to
hit
the
ghetto
Ging
nach
Tokio,
ich
musste
das
Ghetto
besuchen
Like
to
kick
it
with
her
'cause
she
play
soccer
Ich
hänge
gerne
mit
ihr
ab,
weil
sie
Fußball
spielt
Introduced
her
to
some
goons,
nigga,
and
some
robbers
Habe
sie
ein
paar
Gangstern
und
ein
paar
Räubern
vorgestellt
Now
she
want
that
Bentayga
and
it's
obvious
Jetzt
will
sie
den
Bentayga
und
es
ist
offensichtlich
Real
patience
for
them
big
faces
and
I
got
it
Echte
Geduld
für
die
großen
Scheine
und
ich
habe
sie
Still
faded
from
the
last
night
off
molly
Immer
noch
benebelt
von
der
letzten
Nacht
auf
Molly
The
ones
work
at
Magic,
work
at
Follies
Die,
die
bei
Magic
arbeiten,
arbeiten
bei
Follies
I
just
left
Onyx
and
caught
a
body
Ich
habe
gerade
Onyx
verlassen
und
einen
Körper
erwischt
Fuck
your
wife
at
the
back
of
King
of
Diamonds
Ficke
deine
Frau
im
hinteren
Teil
von
King
of
Diamonds
Turn
me
on,
she
don't
care
I
put
my
thumb
in
Mach
mich
an,
es
ist
ihr
egal,
dass
ich
meinen
Daumen
reinstecke
Leave
me
all
alone,
I'm
throwin'
a
party
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
schmeiße
eine
Party
How
I'm
gon'
have
commitment
in
this
world
of
sin?
Wie
soll
ich
in
dieser
Welt
der
Sünde
Verbindlichkeit
haben?
Try
my
best
to
love
you
in
this
world
we
in
Ich
versuche
mein
Bestes,
dich
in
dieser
Welt
zu
lieben,
in
der
wir
sind
Take
another
look
at
every
foreign
I'm
in
Schau
dir
noch
einmal
jedes
ausländische
Auto
an,
in
dem
ich
sitze
End
up
with
the
bitches
that
I
started
with
Lande
bei
den
Schlampen,
mit
denen
ich
angefangen
habe
I
must've
been
on
a
pill
when
I
recorded
this
Ich
muss
auf
einer
Pille
gewesen
sein,
als
ich
das
aufgenommen
habe
Had
the
stick
in
my
hand
while
I
was
typin'
it
Hatte
den
Stock
in
meiner
Hand,
während
ich
es
tippte
I
know
I'm
arrogant,
but
don't
be
trifling
Ich
weiß,
ich
bin
arrogant,
aber
sei
nicht
albern
I
iced
out
you
once
and
you
got
iced
again
Ich
habe
dich
einmal
mit
Eis
überzogen
und
du
wurdest
wieder
mit
Eis
überzogen
These
guitars
sound
like
Parliament
Diese
Gitarren
klingen
wie
Parliament
I
just
blowed
a
check,
baby
pardon
me
Ich
habe
gerade
einen
Scheck
verprasst,
Baby,
entschuldige
mich
All-black
trim,
dark
burgundy
Ganz
schwarze
Zierleiste,
dunkles
Burgunderrot
Keep
it
real
with
me,
no
perjury
Sei
ehrlich
zu
mir,
kein
Meineid
Put
them
bags
on
her
arm
like
weighed
sand
Leg
ihr
die
Taschen
an
den
Arm,
wie
gewogener
Sand
Saks
Fifth
Avenue,
she
ran
through
80
bands
Saks
Fifth
Avenue,
sie
hat
80
Riesen
durchgebracht
Got
your
passport
ready,
we
some
aliens
Halt
deinen
Pass
bereit,
wir
sind
Außerirdische
Got
my
transporter
up
out
my
radius
Habe
meinen
Transporter
aus
meinem
Radius
geholt
Got
my
transporter,
whip
Mercedes-Benz
Habe
meinen
Transporter,
fahre
Mercedes-Benz
I
could
never
give
up
on
what
we
had
Ich
könnte
niemals
aufgeben,
was
wir
hatten
Abracadabra,
make
my
side
bitch
better
Abrakadabra,
mache
meine
Seitenschlampe
besser
Chanel
trench,
pussy
taste
like
pineapple
Chanel-Trenchcoat,
Muschi
schmeckt
wie
Ananas
I'ma
stay
down
with
you,
but
don't
give
me
a
headache
Ich
bleibe
bei
dir,
aber
verursache
mir
keine
Kopfschmerzen
Lifestyle's
radical,
please
excuse
the
medies
Lebensstil
ist
radikal,
bitte
entschuldige
die
Medikamente
California
housing,
gettin'
better
with
my
veggies
Kalifornisches
Wohnen,
werde
besser
mit
meinem
Gemüse
Audemars,
Richard
Mille
came
in
a
FedEx
Audemars,
Richard
Mille
kam
per
FedEx
Smash
her
like
a
grudge
that
I
ain't
never
gettin'
deaded
Ficke
sie
wie
einen
Groll,
der
niemals
stirbt
Sippin'
on
mud
while
I'm
lookin'
at
my
presi'
Schlürfe
Schlamm,
während
ich
meine
Präsidentenuhr
anschaue
Presidential
tints
in
the
back,
I
done
made
it
Präsidenten-Tönung
hinten,
ich
habe
es
geschafft
Bitch,
you
better
stay
on
your
shit,
you
gettin'
graded
Schlampe,
du
bleibst
besser
bei
deinem
Scheiß,
du
wirst
bewertet
Take
you
to
a
spa
in
Saint
Barts,
is
you
ready?
Bringe
dich
in
ein
Spa
in
Saint
Barts,
bist
du
bereit?
Whip
the
double-R
with
the
stars
in
the
headrest
Peitsche
den
Doppel-R
mit
den
Sternen
in
der
Kopfstütze
Caught
up
with
these
broads,
baby,
did
I
change
the
address?
Habe
ich
die
Adresse
geändert,
weil
ich
mit
diesen
Weibern
beschäftigt
war,
Baby?
Times
got
hard
and
I
fucked
off
your
lashes
Die
Zeiten
wurden
hart
und
ich
habe
deine
Wimpern
versaut
Everything
real,
I
got
my
gold
veneers
added
Alles
echt,
ich
habe
meine
Gold-Veneers
hinzugefügt
Motherfuckin'
addict,
but
I
will
rock
a
Patek
Verdammter
Süchtiger,
aber
ich
werde
eine
Patek
rocken
If
your
love
was
a
drug,
maybe
it
would
be
acid
Wenn
deine
Liebe
eine
Droge
wäre,
wäre
sie
vielleicht
Acid
I
know
I
lost
your
trust,
but
I
made
you
relapse
Ich
weiß,
ich
habe
dein
Vertrauen
verloren,
aber
ich
habe
dich
rückfällig
gemacht
I
gotta
be
on
a
pill
to
tell
you
how
I'm
feelin'
Ich
muss
auf
einer
Pille
sein,
um
dir
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühle
I
tippy-toe
and
I
dance
with
the
devil
Ich
gehe
auf
Zehenspitzen
und
tanze
mit
dem
Teufel
I'll
take
a
whole
boat
out
to
Bahamas
Ich
nehme
ein
ganzes
Boot
raus
auf
die
Bahamas
Shawty
ride
for
a
real
one
like
a
gunner
Shawty
steht
zu
einem
Echten
wie
ein
Schütze
I
done
turned
a
dancer
to
a
trophy
Ich
habe
eine
Tänzerin
zu
einer
Trophäe
gemacht
I
done
balled
with
rings
like
Kobe
Ich
habe
mit
Ringen
wie
Kobe
geprallt
Never
send
a
tweet
with
emotions,
uh
Sende
niemals
einen
Tweet
mit
Emotionen,
uh
She
heard
I
sip
lean,
she
got
emotional
Sie
hat
gehört,
dass
ich
Lean
trinke,
sie
wurde
emotional
Codeine
got
my
heart
like
opium
Codein
hat
mein
Herz
wie
Opium
I
can
feel
her
heart
beatin'
when
I'm
huggin'
her
Ich
kann
ihr
Herz
schlagen
fühlen,
wenn
ich
sie
umarme
Take
me
back
to
Kingston
to
see
my
ancestors
Bring
mich
zurück
nach
Kingston,
um
meine
Vorfahren
zu
sehen
Pissin'
on
your
grave
in
some
red
leather
Pisse
auf
dein
Grab
in
rotem
Leder
Pissin'
on
your
grave
in
some
red
leather
Pisse
auf
dein
Grab
in
rotem
Leder
Forever's
not
long
enough
Für
immer
ist
nicht
lang
genug
If
it's
endless,
what
we
doin'?
Wenn
es
endlos
ist,
was
machen
wir?
Toast
codeine,
trap
stars,
what
we
doin'?
(Yeah)
Stoße
auf
Codein
an,
Trap-Stars,
was
machen
wir?
(Ja)
Pluto
got
20
girlfriends,
damn,
I'm
doin'
it
wrong
Pluto
hat
20
Freundinnen,
verdammt,
ich
mache
es
falsch
Cut
off
all
my
hoes,
now
I'm
only
puttin'
you
in
a
song
Habe
alle
meine
Schlampen
abgeschnitten,
jetzt
bringe
ich
nur
dich
in
einen
Song
Day
one,
shawty
been
with
me
from
the
playground
Vom
ersten
Tag
an,
Shawty
war
mit
mir
vom
Spielplatz
zusammen
Hey
now,
baby,
that's
the
reason
I
was
playin'
'round
Hey
jetzt,
Baby,
deshalb
habe
ich
herumgespielt
Runnin'
like
a
chicken
with
his
head
cut
off
Renne
wie
ein
Huhn
mit
abgeschnittenem
Kopf
Through
the
streets
where
the
freaks
love
the
red
leather
Durch
die
Straßen,
wo
die
Freaks
das
rote
Leder
lieben
On
my
shoulder
blades,
in
my
older
age
Auf
meinen
Schulterblättern,
in
meinem
höheren
Alter
See
the
error
of
my
ways,
but
I'm
still
not
totally
over
all
the
temptation
Sehe
den
Fehler
meiner
Wege,
aber
ich
bin
immer
noch
nicht
ganz
über
alle
Versuchungen
hinweg
Why
does
sin
give
you
all
the
sensation?
Warum
gibt
dir
die
Sünde
all
die
Empfindung?
Yeah,
I'm
with
Future
up
in
Onyx
just
wastin'
Ja,
ich
bin
mit
Future
in
Onyx
und
verschwende
nur
A
lot
of
money
on
a
stripper
education
Viel
Geld
für
die
Ausbildung
einer
Stripperin
Throw
so
much
paper
that
we
causin'
the
inflation
Werfen
so
viel
Papier,
dass
wir
die
Inflation
verursachen
Now
it's
late
and
I'm
gettin'
impatient
Jetzt
ist
es
spät
und
ich
werde
ungeduldig
Might
run
a
train
on
a
bitch,
Penn
Station
Könnte
einen
Zug
auf
einer
Schlampe
fahren,
Penn
Station
Nah,
I'm
playin',
I'm
just
lit,
gettin'
wasted
Nein,
ich
spiele
nur,
ich
bin
nur
breit,
werde
betrunken
And
she
whisper
in
my
ear
she
wanna
taste
it
Und
sie
flüstert
mir
ins
Ohr,
dass
sie
es
probieren
will
Damn,
you
makin'
it
hard
for
me
Verdammt,
du
machst
es
mir
schwer
But
I'm
stayin'
strong,
I
got
authority
Aber
ich
bleibe
stark,
ich
habe
Autorität
Willpower,
when
I
dub
a
baddie,
I
feel
power
Willenskraft,
wenn
ich
eine
Schlampe
ablehne,
fühle
ich
Kraft
Me
and
Astro
6'4",
we
the
Twin
Towers
Ich
und
Astro
1,93
m,
wir
sind
die
Twin
Towers
Twin
Glocks
with
the
switch
piece
that
extend
shots
Zwillings-Glocks
mit
dem
Schaltstück,
das
Schüsse
verlängert
It's
a
metaphor
for
the
boy
when
you
in
proximity
Es
ist
eine
Metapher
für
den
Jungen,
wenn
du
in
der
Nähe
bist
I
can't
stop
right
now,
they
gon'
remember
me
forever
Ich
kann
jetzt
nicht
aufhören,
sie
werden
sich
für
immer
an
mich
erinnern
My
story's
more
clever,
my
similes
was
better
Meine
Geschichte
ist
cleverer,
meine
Vergleiche
waren
besser
My
energy
was
never
on
some
toughest
nigga
shit
Meine
Energie
war
nie
auf
irgendwelchem
harten
Kerl-Scheiß
I
was
just
a
conscious
rapper
that
would
fuck
a
nigga
bitch
Ich
war
nur
ein
bewusster
Rapper,
der
die
Schlampe
eines
anderen
fickt
I
was
just
a
college
nigga
from
a
rougher
premises
Ich
war
nur
ein
College-Junge
aus
einer
raueren
Gegend
Kept
my
nose
out
the
streets,
but
I
love
to
get
a
whiff
Hielt
meine
Nase
aus
den
Straßen,
aber
ich
liebe
es,
einen
Hauch
zu
bekommen
Of
the
action,
with
risk
comes
attraction
Von
der
Action,
mit
Risiko
kommt
Anziehung
The
blicks
get
to
blastin',
I
turn
into
a
track
star
Die
Knarren
fangen
an
zu
ballern,
ich
verwandle
mich
in
einen
Leichtathleten
Wanted
all
the
hoes,
what
the
fuck
you
think
I
rap
for?
Wollte
alle
Schlampen,
wofür
denkst
du,
dass
ich
rappe?
I
been
tryna
slang
the
same
wood
since
Hacksaw
Ich
versuche,
das
gleiche
Holz
zu
verkaufen,
seit
Hacksaw
Jim
Duggan,
runnin'
through
the
Ville
in
my
Timbs,
thuggin'
Jim
Duggan,
renne
durch
die
Ville
in
meinen
Timbs,
verbrecherisch
Now
I'm
with
Young
Metro
in
the
V.I.P.,
bitch,
it's
incomin'
Jetzt
bin
ich
mit
Young
Metro
im
V.I.P.,
Schlampe,
es
kommt
rein
Coppin'
all
this
liquor
for
these
hoes
like
we
McLovin
Besorge
all
diesen
Schnaps
für
diese
Schlampen,
als
wären
wir
McLovin
Thinkin'
to
myself,
"Could
I
really
be
with
one
woman?"
Denke
mir,
"Könnte
ich
wirklich
mit
einer
Frau
zusammen
sein?"
Hmm,
I
think
so
Hmm,
ich
denke
schon
But
it's
hard
when
you
with
your
dogs
at
the
freak
show
Aber
es
ist
schwer,
wenn
du
mit
deinen
Hunden
auf
der
Freakshow
bist
Thinkin'
I
could
bag
Rubi
Rose
with
a
keystroke
Denke,
ich
könnte
Rubi
Rose
mit
einem
Tastendruck
klarmachen
Ego,
ask
yourself,
is
that
gon'
bring
you
peace,
though?
Ego,
frag
dich
selbst,
wird
dir
das
Frieden
bringen?
(Shit,
I
don't
know)
(Scheiße,
ich
weiß
es
nicht)
Forever's
not
long
enough
Für
immer
ist
nicht
lang
genug
If
it's
endless,
what
we
doin'?
Wenn
es
endlos
ist,
was
machen
wir?
Either
you
a
rebel,
or
what
we
doin'?
Entweder
bist
du
ein
Rebell
oder
was
machen
wir?
Toast
codeine,
trap
stars,
what
we
doin'?
Stoße
auf
Codein
an,
Trap-Stars,
was
machen
wir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leland Wayne, Nayvadius Wilburn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.