Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Claustrophobic
Klaustrophobisch
All
that
other
shit
is
garbage,
that's
what
I
mean,
son
All
der
andere
Scheiß
ist
Müll,
das
meine
ich,
mein
Sohn.
You
know
what
I'm
sayin'?
Like,
get
the
fuck
out
of
here,
son
Weißt
du,
was
ich
meine?
So,
verpiss
dich,
mein
Sohn.
Shit
is
wack,
son,
cut
it
out,
please
Der
Scheiß
ist
abgefuckt,
mein
Sohn,
hör
auf
damit,
bitte.
Nobody's
buying
it,
nobody
likes
it
Niemand
kauft
das,
niemand
mag
es.
You
be
hurting
our
ears,
that
shit
is
annoying
Du
tust
unseren
Ohren
weh,
dieser
Scheiß
ist
nervig.
Like,
stop
it,
man
So,
hör
auf
damit,
Mann.
Just
'cause
niggas
got
a
chain,
some
jewelry
Nur
weil
Niggas
eine
Kette
haben,
etwas
Schmuck
And
they
dress
like
the
motherfucking
part
they
wanna
be,
the
rappers
and
shit
Und
sie
sich
wie
die
verdammten
Rapper
kleiden,
die
sie
sein
wollen,
und
so
Ayy,
cut
it
out
Ayy,
hör
auf
damit.
We
the
professionals,
son,
we
professionals
at
what
we
do,
like,
cut
it
out
Wir
sind
die
Profis,
mein
Sohn,
wir
sind
Profis
in
dem,
was
wir
tun,
also
hör
auf
damit.
Had
to
buy
another
mansion,
I'm
gettin'
claustrophobic
Musste
mir
noch
eine
Villa
kaufen,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
and
bought
a
bigger
Maybach,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
einen
größeren
Maybach
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
back
extended
Phantom,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
wieder
einen
verlängerten
Phantom
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Make
sure
that
'Rari
a
drop
'cause
I
get
claustrophobic
Stell
sicher,
dass
der
'Rari
ein
Cabrio
ist,
weil
ich
klaustrophobisch
werde.
Had
to
buy
another
mansion,
I'm
gettin'
claustrophobic
Musste
mir
noch
eine
Villa
kaufen,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
and
bought
a
bigger
Maybach,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
einen
größeren
Maybach
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
back
extended
Phantom,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
wieder
einen
verlängerten
Phantom
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Make
sure
that
'Rari
a
drop
'cause
I
get
claustrophobic
Stell
sicher,
dass
der
'Rari
ein
Cabrio
ist,
weil
ich
klaustrophobisch
werde.
Sittin'
inside
the
hybrid,
lookin'
like
a
pirate
Sitze
im
Hybrid,
sehe
aus
wie
ein
Pirat.
Fresher
than
your
stylist,
fresher
than
a
stylist
Frischer
als
dein
Stylist,
frischer
als
ein
Stylist.
Presidential
Rolex,
niggas
big
timin'
Präsidenten-Rolex,
Niggas
sind
ganz
groß.
85
pointers,
Ochocinco
diamonds
85-Pointer,
Ochocinco-Diamanten.
Million-dollar
Phantom,
I
won't
even
drive
it
Millionen-Dollar-Phantom,
ich
werde
es
nicht
mal
fahren.
Chauffeur,
Louis
Vuitton
loafers
when
I'm
slidin'
Chauffeur,
Louis
Vuitton
Loafers,
wenn
ich
gleite.
Digital,
niggas
never
visual
Digital,
Niggas
niemals
visuell.
Residuals,
rackies
comin'
plentiful
Residuen,
Kohle
kommt
reichlich.
Ice
on
my
sleeve,
got
it
out
that
mud
Eis
auf
meinem
Ärmel,
hab
es
aus
dem
Dreck
geholt.
Transportin'
cheese,
we
sellin'
drugs
Transportiere
Käse,
wir
verkaufen
Drogen.
Tractor-trailer
pull
up
on
my
way
to
re-up
Sattelschlepper
hält
an,
auf
meinem
Weg
zum
Nachfüllen.
I
know
when
you
stay
down,
that's
the
way
you
T
up
Ich
weiß,
wenn
du
unten
bleibst,
ist
das
der
Weg,
wie
du
aufsteigst.
European
stylin',
I
go
from
the
feet
up
Europäischer
Style,
ich
fange
bei
den
Füßen
an.
Every
time
we
meet
up,
it's
been
gettin'
bigger
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
wird
es
größer.
Every
presidentials,
I
got
my
credentials
Jede
Präsidenten-Uhr,
ich
habe
meine
Referenzen.
Cobra
deadly
venom,
push
a
button
and
send
'em
Kobra
tödliches
Gift,
drücke
einen
Knopf
und
schicke
sie
los.
Raised
around
these
sinners,
now
we
gang
members
Aufgewachsen
unter
diesen
Sündern,
jetzt
sind
wir
Gangmitglieder.
Copped
a
big
bazooka
for
my
main
hitter
Habe
eine
große
Bazooka
für
meinen
Hauptschläger
besorgt.
Had
to
buy
another
mansion,
I'm
gettin'
claustrophobic
Musste
mir
noch
eine
Villa
kaufen,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
and
bought
a
bigger
Maybach,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
einen
größeren
Maybach
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
back
extended
Phantom,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
wieder
einen
verlängerten
Phantom
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Make
sure
that
'Rari
a
drop
'cause
I
get
claustrophobic
Stell
sicher,
dass
der
'Rari
ein
Cabrio
ist,
weil
ich
klaustrophobisch
werde.
Had
to
buy
another
mansion,
I'm
gettin'
claustrophobic
Musste
mir
noch
eine
Villa
kaufen,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
and
bought
a
bigger
Maybach,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
einen
größeren
Maybach
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
back
extended
Phantom,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
wieder
einen
verlängerten
Phantom
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Make
sure
that
'Rari
a
drop
'cause
I
get
claustrophobic
Stell
sicher,
dass
der
'Rari
ein
Cabrio
ist,
weil
ich
klaustrophobisch
werde.
Atlanta
to
Skyami,
goin'
back
to
Cali'
Atlanta
nach
Skyami,
zurück
nach
Cali.
Snakes
and
deadly
venom,
bitch,
I'm
super
slatty
Schlangen
und
tödliches
Gift,
Bitch,
ich
bin
super
slatty.
Work
out
in
the
snow,
Rocky
Balboa
Trainiere
im
Schnee,
Rocky
Balboa.
Pull
up
'Ventador,
look
like
Chapo
Fahre
im
'Ventador
vor,
sehe
aus
wie
Chapo.
Servin'
Kurtis
Blow,
I
got
dirty
snow
Serviere
Kurtis
Blow,
ich
habe
dreckigen
Schnee.
Parked
outside
the
store,
ten
trucks
in
a
row
Vor
dem
Laden
geparkt,
zehn
Trucks
in
einer
Reihe.
Pocket
full
of
bread,
sittin'
inside
the
Rolls
Tasche
voller
Brot,
sitze
im
Rolls.
I
been
on
a
roll,
over
a
billion
sold
Ich
bin
auf
einer
Erfolgswelle,
über
eine
Milliarde
verkauft.
Only
one
was
chose,
I
secured
my
goals
Nur
einer
wurde
auserwählt,
ich
habe
meine
Ziele
gesichert.
Cookin'
so
much
coke,
I
need
another
stove
Koche
so
viel
Koks,
ich
brauche
noch
einen
Herd.
Made
myself
a
plug,
I
can
move
a
load
Habe
mich
selbst
zum
Dealer
gemacht,
ich
kann
eine
Ladung
bewegen.
Took
it
from
lil'
Mexico
across
the
globe
Habe
es
aus
dem
kleinen
Mexiko
über
den
Globus
gebracht.
Had
to
buy
another
mansion,
I'm
gettin'
claustrophobic
Musste
mir
noch
eine
Villa
kaufen,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
and
bought
a
bigger
Maybach,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
einen
größeren
Maybach
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
back
extended
Phantom,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
wieder
einen
verlängerten
Phantom
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Make
sure
that
'Rari
a
drop
'cause
I
get
claustrophobic
Stell
sicher,
dass
der
'Rari
ein
Cabrio
ist,
weil
ich
klaustrophobisch
werde.
Had
to
buy
another
mansion,
I'm
gettin'
claustrophobic
Musste
mir
noch
eine
Villa
kaufen,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
and
bought
a
bigger
Maybach,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
einen
größeren
Maybach
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Went
back
extended
Phantom,
I'm
gettin'
claustrophobic
Habe
mir
wieder
einen
verlängerten
Phantom
gekauft,
ich
werde
klaustrophobisch.
Make
sure
that
'Rari
a
drop
'cause
I
get
claustrophobic
Stell
sicher,
dass
der
'Rari
ein
Cabrio
ist,
weil
ich
klaustrophobisch
werde.
Stop
it,
man
Hör
auf,
Mann.
You
know
what
I
mean?
Do
somethin'
else
Weißt
du,
was
ich
meine?
Mach
was
anderes.
Stop
tryna
do
what
everybody
else
doin',
you
know?
Hör
auf
zu
versuchen,
das
zu
tun,
was
alle
anderen
tun,
weißt
du?
You
know?
'Cause
I
know
that's
what's
goin'
on
Weißt
du?
Weil
ich
weiß,
dass
es
das
ist,
was
los
ist.
'Cause
these
niggas
ain't
supposed
to
be
rappin'
Weil
diese
Niggas
nicht
rappen
sollten.
I
mean,
who
really
like
these
niggas?
Ich
meine,
wer
mag
diese
Niggas
wirklich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leland Wayne, Nayvadius Wilburn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.