Future Palace - Dreamstate - перевод текста песни на немецкий

Dreamstate - Future Palaceперевод на немецкий




Dreamstate
Traumzustand
I'm magnetically attracted to my bed (to my bed)
Ich fühle mich magnetisch zu meinem Bett hingezogen (zu meinem Bett)
I can't get up, I'm just like frozen
Ich kann nicht aufstehen, ich bin wie erstarrt
I feel upset (feel upset)
Ich bin verstimmt (fühle mich verstimmt)
I feel so numb, I feel so drained
Ich fühle mich so taub, ich fühle mich so ausgelaugt
No motivation, no dopamine
Keine Motivation, kein Dopamin
What's the point of staying here?
Was bringt es, hier zu bleiben?
I'm in a deep sleep where nobody needs me
Ich bin in einem tiefen Schlaf, in dem mich niemand braucht
A different space, full of grace
Ein anderer Raum, voller Anmut
So much safety in this silence
So viel Geborgenheit in dieser Stille
I'm in a dreamstate, for once I don't feel so afraid
Ich bin in einem Traumzustand, zum ersten Mal habe ich keine Angst
Where all this weight is gone
Wo all diese Last verschwunden ist
Nobody's gonna wake me up
Niemand wird mich aufwecken
Nobody's gonna wake me up
Niemand wird mich aufwecken
Nobody's gonna wake me up
Niemand wird mich aufwecken
I feel so empty I can cry
Ich fühle mich so leer, ich könnte weinen
My best friend is the night
Meine beste Freundin ist die Nacht
Sometimes every feeling hits
Manchmal treffen mich alle Gefühle
All these feelings that I miss
All diese Gefühle, die ich vermisse
Happiness just lasts for seconds then I feel just like a wreck again
Glück dauert nur Sekunden, dann fühle ich mich wieder wie ein Wrack
I am angry, I'm upset
Ich bin wütend, ich bin aufgebracht
How am I still not happy yet?
Warum bin ich immer noch nicht glücklich?
I'm in a deep sleep, where nobody needs me
Ich bin in einem tiefen Schlaf, wo mich niemand braucht
A different space, full of grace
Ein anderer Raum, voller Anmut
So much safety in this silence
So viel Geborgenheit in dieser Stille
I'm in a dreamstate, for once I don't feel so afraid
Ich bin in einem Traumzustand, zum ersten Mal habe ich keine Angst
Where all this weight is gone
Wo all diese Last verschwunden ist
Nobody's gonna wake me up
Niemand wird mich aufwecken
Nobody's gonna wake me up
Niemand wird mich aufwecken
Nobody's gonna wake me up
Niemand wird mich aufwecken
If I said I'm doing better now, I'd be lying to your face
Wenn ich sagen würde, es ginge mir jetzt besser, würde ich dich anlügen
I've been through so much coldness now
Ich habe so viel Kälte erlebt
I'm not feeling disgrace
Ich fühle keine Schande mehr
I wish that I was stronger now
Ich wünschte, ich wäre jetzt stärker
I'm already at my best
Ich gebe bereits mein Bestes
It's so hard to find some faith these days
Es ist so schwer, heutzutage etwas Glauben zu finden
Bury any bones left
Begrabe alle verbliebenen Knochen
If these thought were just a down, I feel angry and alone
Wenn diese Gedanken nur ein Tief wären, ich fühle mich wütend und allein, mein Lieber
I feel angry and alone
Ich fühle mich wütend und allein
I feel so angry and alone
Ich fühle mich so wütend und allein
I'm in a deep sleep, where nobody needs me (needs me)
Ich bin in einem tiefen Schlaf, wo mich niemand braucht (braucht)
I'm in a dreamstate, for once I don't feel so afraid
Ich bin in einem Traumzustand, zum ersten Mal habe ich keine Angst
Where all this weight is gone
Wo all diese Last verschwunden ist
Nobody's gonna wake me up
Niemand wird mich aufwecken
I'm in a deep sleep, where nobody needs me (nobody's gonna wake me up)
Ich bin in einem tiefen Schlaf, wo mich niemand braucht (Niemand wird mich aufwecken)
A different space, full of grace
Ein anderer Raum, voller Anmut
So much safety in this silence
So viel Geborgenheit in dieser Stille
I'm in a dreamstate, for once I don't feel so afraid
Ich bin in einem Traumzustand, zum ersten Mal habe ich keine Angst
Where all this weight is gone
Wo all diese Last verschwunden ist
Nobody's gonna wake me up
Niemand wird mich aufwecken
(Nobody's gonna wake me up)
(Niemand wird mich aufwecken)
(Nobody's gonna wake me up)
(Niemand wird mich aufwecken)





Авторы: Christoph Wieczorek, Maria Lessing, Manuel Kohlert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.