Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
magnetically
attracted
to
my
bed
(to
my
bed)
Ich
fühle
mich
magnetisch
zu
meinem
Bett
hingezogen
(zu
meinem
Bett)
I
can't
get
up,
I'm
just
like
frozen
Ich
kann
nicht
aufstehen,
ich
bin
wie
erstarrt
I
feel
upset
(feel
upset)
Ich
bin
verstimmt
(fühle
mich
verstimmt)
I
feel
so
numb,
I
feel
so
drained
Ich
fühle
mich
so
taub,
ich
fühle
mich
so
ausgelaugt
No
motivation,
no
dopamine
Keine
Motivation,
kein
Dopamin
What's
the
point
of
staying
here?
Was
bringt
es,
hier
zu
bleiben?
I'm
in
a
deep
sleep
where
nobody
needs
me
Ich
bin
in
einem
tiefen
Schlaf,
in
dem
mich
niemand
braucht
A
different
space,
full
of
grace
Ein
anderer
Raum,
voller
Anmut
So
much
safety
in
this
silence
So
viel
Geborgenheit
in
dieser
Stille
I'm
in
a
dreamstate,
for
once
I
don't
feel
so
afraid
Ich
bin
in
einem
Traumzustand,
zum
ersten
Mal
habe
ich
keine
Angst
Where
all
this
weight
is
gone
Wo
all
diese
Last
verschwunden
ist
Nobody's
gonna
wake
me
up
Niemand
wird
mich
aufwecken
Nobody's
gonna
wake
me
up
Niemand
wird
mich
aufwecken
Nobody's
gonna
wake
me
up
Niemand
wird
mich
aufwecken
I
feel
so
empty
I
can
cry
Ich
fühle
mich
so
leer,
ich
könnte
weinen
My
best
friend
is
the
night
Meine
beste
Freundin
ist
die
Nacht
Sometimes
every
feeling
hits
Manchmal
treffen
mich
alle
Gefühle
All
these
feelings
that
I
miss
All
diese
Gefühle,
die
ich
vermisse
Happiness
just
lasts
for
seconds
then
I
feel
just
like
a
wreck
again
Glück
dauert
nur
Sekunden,
dann
fühle
ich
mich
wieder
wie
ein
Wrack
I
am
angry,
I'm
upset
Ich
bin
wütend,
ich
bin
aufgebracht
How
am
I
still
not
happy
yet?
Warum
bin
ich
immer
noch
nicht
glücklich?
I'm
in
a
deep
sleep,
where
nobody
needs
me
Ich
bin
in
einem
tiefen
Schlaf,
wo
mich
niemand
braucht
A
different
space,
full
of
grace
Ein
anderer
Raum,
voller
Anmut
So
much
safety
in
this
silence
So
viel
Geborgenheit
in
dieser
Stille
I'm
in
a
dreamstate,
for
once
I
don't
feel
so
afraid
Ich
bin
in
einem
Traumzustand,
zum
ersten
Mal
habe
ich
keine
Angst
Where
all
this
weight
is
gone
Wo
all
diese
Last
verschwunden
ist
Nobody's
gonna
wake
me
up
Niemand
wird
mich
aufwecken
Nobody's
gonna
wake
me
up
Niemand
wird
mich
aufwecken
Nobody's
gonna
wake
me
up
Niemand
wird
mich
aufwecken
If
I
said
I'm
doing
better
now,
I'd
be
lying
to
your
face
Wenn
ich
sagen
würde,
es
ginge
mir
jetzt
besser,
würde
ich
dich
anlügen
I've
been
through
so
much
coldness
now
Ich
habe
so
viel
Kälte
erlebt
I'm
not
feeling
disgrace
Ich
fühle
keine
Schande
mehr
I
wish
that
I
was
stronger
now
Ich
wünschte,
ich
wäre
jetzt
stärker
I'm
already
at
my
best
Ich
gebe
bereits
mein
Bestes
It's
so
hard
to
find
some
faith
these
days
Es
ist
so
schwer,
heutzutage
etwas
Glauben
zu
finden
Bury
any
bones
left
Begrabe
alle
verbliebenen
Knochen
If
these
thought
were
just
a
down,
I
feel
angry
and
alone
Wenn
diese
Gedanken
nur
ein
Tief
wären,
ich
fühle
mich
wütend
und
allein,
mein
Lieber
I
feel
angry
and
alone
Ich
fühle
mich
wütend
und
allein
I
feel
so
angry
and
alone
Ich
fühle
mich
so
wütend
und
allein
I'm
in
a
deep
sleep,
where
nobody
needs
me
(needs
me)
Ich
bin
in
einem
tiefen
Schlaf,
wo
mich
niemand
braucht
(braucht)
I'm
in
a
dreamstate,
for
once
I
don't
feel
so
afraid
Ich
bin
in
einem
Traumzustand,
zum
ersten
Mal
habe
ich
keine
Angst
Where
all
this
weight
is
gone
Wo
all
diese
Last
verschwunden
ist
Nobody's
gonna
wake
me
up
Niemand
wird
mich
aufwecken
I'm
in
a
deep
sleep,
where
nobody
needs
me
(nobody's
gonna
wake
me
up)
Ich
bin
in
einem
tiefen
Schlaf,
wo
mich
niemand
braucht
(Niemand
wird
mich
aufwecken)
A
different
space,
full
of
grace
Ein
anderer
Raum,
voller
Anmut
So
much
safety
in
this
silence
So
viel
Geborgenheit
in
dieser
Stille
I'm
in
a
dreamstate,
for
once
I
don't
feel
so
afraid
Ich
bin
in
einem
Traumzustand,
zum
ersten
Mal
habe
ich
keine
Angst
Where
all
this
weight
is
gone
Wo
all
diese
Last
verschwunden
ist
Nobody's
gonna
wake
me
up
Niemand
wird
mich
aufwecken
(Nobody's
gonna
wake
me
up)
(Niemand
wird
mich
aufwecken)
(Nobody's
gonna
wake
me
up)
(Niemand
wird
mich
aufwecken)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wieczorek, Maria Lessing, Manuel Kohlert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.