Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco Loco
Verrückt Verrückt
(A
little
loco
loco)
(Ein
bisschen
verrückt
verrückt)
(A
little
mad
mad)
(Ein
bisschen
irre
irre)
(A
little
mad
mad
thing)
(Ein
bisschen
irre
irre
Sache)
A
little
loco
loco
Ein
bisschen
verrückt
verrückt
A
little
mad
mad
Ein
bisschen
irre
irre
A
little
mad
mad
thing
Ein
bisschen
irre
irre
Sache
Show
me
something
sweet
and
nice
that
I've
never
seen
before
Zeig
mir
etwas
Süßes
und
Schönes,
das
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
habe
Give
me
hope
cause
I've
drove
a
few
miles
to
get
closer
to
a
storm
Gib
mir
Hoffnung,
denn
ich
bin
einige
Meilen
gefahren,
um
einem
Sturm
näher
zu
kommen
Let
me
say
it's
cold
outside
but
I
couldn't
care
less
more
Lass
mich
sagen,
es
ist
kalt
draußen,
aber
es
könnte
mir
nicht
egaler
sein
Cause
I
wish
for
a
wonder
to
be
less
bored
of
life
(bored
of
life)
Denn
ich
wünsche
mir
ein
Wunder,
um
weniger
vom
Leben
gelangweilt
zu
sein
(gelangweilt
vom
Leben)
Scared
of
life
(scared
of
life)
Angst
vor
dem
Leben
(Angst
vor
dem
Leben)
In
these
times
I
feel
so
In
diesen
Zeiten
fühle
ich
mich
so
A
little
too
loud,
a
little
untamed,
just
crazy
Ein
bisschen
zu
laut,
ein
bisschen
ungezähmt,
einfach
verrückt
I'm
shaking
up,
I
want
to
be
out,
it's
crazy
Ich
be
পত্রিকাটি
auf,
ich
will
raus,
es
ist
verrückt
How
each
day
seems
on
reverse
Wie
jeder
Tag
rückwärts
zu
laufen
scheint
It
keeps
on
getting
worse
Es
wird
immer
schlimmer
I
think
I'm
going
crazy
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt
A
little
loco
loco
Ein
bisschen
verrückt
verrückt
A
little
mad
mad
Ein
bisschen
irre
irre
A
little
mad
mad
thing
Ein
bisschen
irre
irre
Sache
Can
someone
give
me
good
advice
for
a
depressed
episode?
Kann
mir
jemand
einen
guten
Rat
für
eine
depressive
Episode
geben?
All
I've
tried
made
it
worse
because
I
always
overthink
my
thoughts
Alles,
was
ich
versucht
habe,
hat
es
schlimmer
gemacht,
weil
ich
meine
Gedanken
immer
zerdenke
My
mind
is
my
distraction
from
reality
Mein
Verstand
ist
meine
Ablenkung
von
der
Realität
To
keep
me
bored
of
life
(bored
of
life)
Um
mich
vom
Leben
gelangweilt
zu
halten
(gelangweilt
vom
Leben)
Scared
of
life
(scared
of
life)
Angst
vor
dem
Leben
(Angst
vor
dem
Leben)
In
these
times
I
feel
so
In
diesen
Zeiten
fühle
ich
mich
so
A
little
too
loud,
a
little
untamed,
just
crazy
Ein
bisschen
zu
laut,
ein
bisschen
ungezähmt,
einfach
verrückt
I'm
shaking
up,
I
want
to
be
out,
it's
crazy
Ich
be
পত্রিকাটি
auf,
ich
will
raus,
es
ist
verrückt
How
each
day
seems
on
reverse
Wie
jeder
Tag
rückwärts
zu
laufen
scheint
It
keeps
on
getting
worse
Es
wird
immer
schlimmer
I
think
I'm
going
crazy
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt
A
little
loco
loco
Ein
bisschen
verrückt
verrückt
A
little
mad
mad
Ein
bisschen
irre
irre
A
little
mad
mad
thing
Ein
bisschen
irre
irre
Sache
I
wanna
get
a
relief
Ich
will
eine
Erleichterung
Let's
get
underneath
Lass
uns
unter
all
das
gehen
All
this
insanity
Diesen
Wahnsinn
Chasing
for
my
dreams
Ich
jage
meinen
Träumen
nach
I
wanna
get
a
relief
Ich
will
eine
Erleichterung
Can
you
pray
for
me?
Kannst
du
für
mich
beten?
Show
me
something
sweet
and
nice
that
I've
never
seen
before
Zeig
mir
etwas
Süßes
und
Schönes,
das
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
habe
(These
times
I
feel
so)
(Diese
Zeiten,
in
denen
ich
mich
so
fühle)
A
little
too
loud,
a
little
untamed,
just
crazy
Ein
bisschen
zu
laut,
ein
bisschen
ungezähmt,
einfach
verrückt
I'm
shaking
up,
I
want
to
be
out,
it's
crazy
Ich
be
পত্রিকাটি
auf,
ich
will
raus,
es
ist
verrückt
How
each
day
seems
on
reverse
Wie
jeder
Tag
rückwärts
zu
laufen
scheint
It
keeps
on
getting
worse
Es
wird
immer
schlimmer
I
think
I'm
going
crazy
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt
A
little
loco
loco
Ein
bisschen
verrückt
verrückt
A
little
mad
mad
(crazy)
Ein
bisschen
irre
irre
(verrückt)
A
little
mad
mad
thing
Ein
bisschen
irre
irre
Sache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Breucker, Maria Lessing, Manuel Kohlert
Альбом
Run
дата релиза
10-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.