Future Palace - Rays of Light - перевод текста песни на немецкий

Rays of Light - Future Palaceперевод на немецкий




Rays of Light
Lichtstrahlen
Another day, another night, out of sight
Wieder ein Tag, wieder eine Nacht, außer Sicht
What a rush, I got no time
Was für eine Eile, ich habe keine Zeit
To get in touch with my thoughts, I'm torn
Um mit meinen Gedanken in Kontakt zu treten, ich bin zerrissen
What's this place? What's the day? What's the goal?
Was ist das für ein Ort? Welcher Tag ist heute? Was ist das Ziel?
Time is running, years are racing
Die Zeit rennt, die Jahre rasen
I barely got any time to just be a person
Ich habe kaum Zeit, einfach nur ein Mensch zu sein
How do I feel? Am I right here? What happens now?
Wie fühle ich mich? Bin ich wirklich hier? Was passiert jetzt?
How should I go on?
Wie soll ich weitermachen?
Rays of light shine from the sky (From the sky)
Lichtstrahlen scheinen vom Himmel (Vom Himmel)
With every breath life's passing by
Mit jedem Atemzug zieht das Leben vorbei
I'm rushing my life away while I chase my dreams
Ich hetze mein Leben davon, während ich meine Träume verfolge
Never take a moment to enjoy my victories
Nehme mir nie einen Moment, um meine Siege zu genießen
Am I worthless if I won't achieve what I always believed was the biggest wish of mе?
Bin ich wertlos, wenn ich nicht das erreiche, was ich immer für meinen größten Wunsch gehalten habe?
And now I'm so tired I barely feel a thing
Und jetzt bin ich so müde, dass ich kaum etwas fühle
Almost nothing excitеs me it's quite unsettling
Fast nichts begeistert mich, es ist ziemlich beunruhigend
Rays of light shine from the sky (From the sky)
Lichtstrahlen scheinen vom Himmel (Vom Himmel)
With every breath life's passing by
Mit jedem Atemzug zieht das Leben vorbei
I'm in this moment, gotta take it in
Ich bin in diesem Moment, muss ihn in mich aufnehmen
But in this second I really don't feel a thing
Aber in dieser Sekunde fühle ich wirklich nichts
Rays of light shine from the sky
Lichtstrahlen scheinen vom Himmel
Can you tell me what's the plot of this chronology?
Kannst du mir sagen, was der Sinn dieser Chronologie ist?
I am idle, feeling stiffened by my stagnancy
Ich bin untätig, fühle mich erstarrt durch meinen Stillstand
And now I'm so tired I barely feel a thing
Und jetzt bin ich so müde, dass ich kaum etwas fühle
Almost nothing excites me it's quite unsettling
Fast nichts begeistert mich, es ist ziemlich beunruhigend
Rays of light shine from the sky
Lichtstrahlen scheinen vom Himmel
With every breath life's passing by
Mit jedem Atemzug zieht das Leben vorbei
Rays of light shine from the sky (From the sky)
Lichtstrahlen scheinen vom Himmel (Vom Himmel)
With every breath life's passing by
Mit jedem Atemzug zieht das Leben vorbei
I'm in this moment, gotta take it in
Ich bin in diesem Moment, muss ihn in mich aufnehmen
But in this second I really don't feel a thing
Aber in dieser Sekunde fühle ich wirklich nichts
Rays of light shine from the sky
Lichtstrahlen scheinen vom Himmel
I wish that I could feel something
Ich wünschte, ich könnte etwas fühlen





Авторы: Julian Breucker, Maria Lessing, Manuel Kohlert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.