Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rays of Light
Lichtstrahlen
Another
day,
another
night,
out
of
sight
Wieder
ein
Tag,
wieder
eine
Nacht,
außer
Sicht
What
a
rush,
I
got
no
time
Was
für
eine
Eile,
ich
habe
keine
Zeit
To
get
in
touch
with
my
thoughts,
I'm
torn
Um
mit
meinen
Gedanken
in
Kontakt
zu
treten,
ich
bin
zerrissen
What's
this
place?
What's
the
day?
What's
the
goal?
Was
ist
das
für
ein
Ort?
Welcher
Tag
ist
heute?
Was
ist
das
Ziel?
Time
is
running,
years
are
racing
Die
Zeit
rennt,
die
Jahre
rasen
I
barely
got
any
time
to
just
be
a
person
Ich
habe
kaum
Zeit,
einfach
nur
ein
Mensch
zu
sein
How
do
I
feel?
Am
I
right
here?
What
happens
now?
Wie
fühle
ich
mich?
Bin
ich
wirklich
hier?
Was
passiert
jetzt?
How
should
I
go
on?
Wie
soll
ich
weitermachen?
Rays
of
light
shine
from
the
sky
(From
the
sky)
Lichtstrahlen
scheinen
vom
Himmel
(Vom
Himmel)
With
every
breath
life's
passing
by
Mit
jedem
Atemzug
zieht
das
Leben
vorbei
I'm
rushing
my
life
away
while
I
chase
my
dreams
Ich
hetze
mein
Leben
davon,
während
ich
meine
Träume
verfolge
Never
take
a
moment
to
enjoy
my
victories
Nehme
mir
nie
einen
Moment,
um
meine
Siege
zu
genießen
Am
I
worthless
if
I
won't
achieve
what
I
always
believed
was
the
biggest
wish
of
mе?
Bin
ich
wertlos,
wenn
ich
nicht
das
erreiche,
was
ich
immer
für
meinen
größten
Wunsch
gehalten
habe?
And
now
I'm
so
tired
I
barely
feel
a
thing
Und
jetzt
bin
ich
so
müde,
dass
ich
kaum
etwas
fühle
Almost
nothing
excitеs
me
it's
quite
unsettling
Fast
nichts
begeistert
mich,
es
ist
ziemlich
beunruhigend
Rays
of
light
shine
from
the
sky
(From
the
sky)
Lichtstrahlen
scheinen
vom
Himmel
(Vom
Himmel)
With
every
breath
life's
passing
by
Mit
jedem
Atemzug
zieht
das
Leben
vorbei
I'm
in
this
moment,
gotta
take
it
in
Ich
bin
in
diesem
Moment,
muss
ihn
in
mich
aufnehmen
But
in
this
second
I
really
don't
feel
a
thing
Aber
in
dieser
Sekunde
fühle
ich
wirklich
nichts
Rays
of
light
shine
from
the
sky
Lichtstrahlen
scheinen
vom
Himmel
Can
you
tell
me
what's
the
plot
of
this
chronology?
Kannst
du
mir
sagen,
was
der
Sinn
dieser
Chronologie
ist?
I
am
idle,
feeling
stiffened
by
my
stagnancy
Ich
bin
untätig,
fühle
mich
erstarrt
durch
meinen
Stillstand
And
now
I'm
so
tired
I
barely
feel
a
thing
Und
jetzt
bin
ich
so
müde,
dass
ich
kaum
etwas
fühle
Almost
nothing
excites
me
it's
quite
unsettling
Fast
nichts
begeistert
mich,
es
ist
ziemlich
beunruhigend
Rays
of
light
shine
from
the
sky
Lichtstrahlen
scheinen
vom
Himmel
With
every
breath
life's
passing
by
Mit
jedem
Atemzug
zieht
das
Leben
vorbei
Rays
of
light
shine
from
the
sky
(From
the
sky)
Lichtstrahlen
scheinen
vom
Himmel
(Vom
Himmel)
With
every
breath
life's
passing
by
Mit
jedem
Atemzug
zieht
das
Leben
vorbei
I'm
in
this
moment,
gotta
take
it
in
Ich
bin
in
diesem
Moment,
muss
ihn
in
mich
aufnehmen
But
in
this
second
I
really
don't
feel
a
thing
Aber
in
dieser
Sekunde
fühle
ich
wirklich
nichts
Rays
of
light
shine
from
the
sky
Lichtstrahlen
scheinen
vom
Himmel
I
wish
that
I
could
feel
something
Ich
wünschte,
ich
könnte
etwas
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Breucker, Maria Lessing, Manuel Kohlert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.