Future feat. Tems & Drake - WAIT FOR U (feat. Drake & Tems) - перевод текста песни на немецкий

WAIT FOR U (feat. Drake & Tems) - Tems , Future , Drake перевод на немецкий




WAIT FOR U (feat. Drake & Tems)
WARTE AUF DICH (feat. Drake & Tems)
(Will wait for you, for you)
(Werde auf dich warten, auf dich)
Early in the morning, late at night (I will wait for you)
Früh am Morgen, spät in der Nacht (Ich werde auf dich warten)
It don't even matter what time it is (I will wait for you)
Es ist egal, welche Zeit es ist (Ich werde auf dich warten)
Presidential Rollie already on the way (higher, sayin', "Aye, yi, yi, yi")
Präsidenten-Rollie ist schon unterwegs (höher, sagend, "Aye, yi, yi, yi")
Whenever I find time, it's okay (ayy)
Wann immer ich Zeit finde, ist es okay (ayy)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
You pray for my demons, girl, I got you
Du betest für meine Dämonen, Mädchen, ich steh dir bei
Every time I sip on codeine, I get vulnerable
Jedes Mal, wenn ich Codein trinke, werde ich verletzlich
I'm knowin' the sounds of the storm when it come
Ich kenne die Geräusche des Sturms, wenn er kommt
She understand I can't take her everywhere a nigga going
Sie versteht, dass ich sie nicht überallhin mitnehmen kann, wo ich hingehe
I been in the field like the children of the corn
Ich war im Feld wie die Kinder des Zorns
I can hear your tears when they drop over the phone
Ich kann deine Tränen hören, wenn sie übers Telefon fallen
Get mad at yourself 'cause you can't leave me alone
Wirst wütend auf dich selbst, weil du mich nicht allein lassen kannst
Gossip, bein' messy, that ain't what we doing (world was ending)
Lästern, Chaos stiften, das ist nicht, was wir tun (Welt ging unter)
Travel around the world (would you cry, or would you try to get me?)
Reise um die Welt (würdest du weinen, oder würdest du versuchen, mich zu holen?)
Over the phone, dropping tears (tell me now, I want you be clear, yeah)
Übers Telefon, Tränen vergießen (sag es mir jetzt, ich will, dass du klar bist, yeah)
I get more vulnerable when I do drugs (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Ich werde verletzlicher, wenn ich Drogen nehme (sag es mir jetzt, ich brauche, dass du klar bist, yeah)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Wenn du betrunken bist, sagst du mir genau, wie du dich fühlst (Ich werde auf dich warten, auf dich)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Wenn ich drauf bin, bleibe ich echt (Ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Please tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Bitte sag einem Echten genau, was Sache ist (Ich werde warten, werde warten, auf dich, auf dich)
Don't say it 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Sag es nicht, weil du weißt, dass ich das hören will (Ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Yeah, I been trapping 'round the world
Yeah, ich bin weltweit am Trappen
I sit on my balcony and wonder how you feeling
Ich sitze auf meinem Balkon und frage mich, wie du dich fühlst
I got a career that takes my time away from women
Ich habe eine Karriere, die meine Zeit von Frauen wegnimmt
I cannot convince you that I love you for a living (will wait for you, for you)
Ich kann dich nicht überzeugen, dass ich dich liebe, das ist nicht mein Beruf (werde auf dich warten, auf dich)
I be on your line, feelings flowing like a river
Ich bin an deiner Leitung, Gefühle fließen wie ein Fluss
You be texting back you at Kiki on the river (I will wait for you)
Du schreibst zurück, du bist bei Kiki am Fluss (Ich werde auf dich warten)
Message say "Delivered" (I will wait for you), but I know that you 'on't get it
Nachricht sagt "Zugestellt" (Ich werde auf dich warten), aber ich weiß, dass du es nicht mitkriegst
Why you introduce us if you knew that you was with him? (I will wait for you, for you, for you)
Warum hast du uns vorgestellt, wenn du wusstest, dass du mit ihm zusammen warst? (Ich werde auf dich warten, auf dich, auf dich)
Made me shake his hand when y'all been fucking for a minute (I will wait for you, for you)
Hast mich seine Hand schütteln lassen, obwohl ihr schon eine Weile fickt (Ich werde auf dich warten, auf dich)
Walk me off the plank because you know that I'm a swimmer (I will wait for you)
Stößt mich von der Planke, weil du weißt, dass ich ein Schwimmer bin (Ich werde auf dich warten)
Supposed to be your dawg, but you done put me in a kennel
Sollte dein Kumpel sein, aber du hast mich in einen Zwinger gesteckt
Girl, put a muzzle on it, all that barking over dinner
Mädchen, leg einen Maulkorb an, all das Gebell beim Abendessen
I was fucking with you when you had the tiny Presidential
Ich war mit dir zusammen, als du die kleine Präsidenten-Rollie hattest
You got better when you met me and that ain't coincidental
Du wurdest besser, als du mich getroffen hast, und das ist kein Zufall
Tried to bring the best out you, guess I'm not that influential
Versuchte, das Beste aus dir herauszuholen, schätze, ich bin nicht so einflussreich
Guess I'm not the one that's meant for you
Schätze, ich bin nicht der Richtige für dich
I can hear your tears when they drop over the phone
Ich kann deine Tränen hören, wenn sie übers Telefon fallen
Get mad at myself 'cause I can't leave you alone
Werde wütend auf mich selbst, weil ich dich nicht allein lassen kann
Gossip, being messy, that ain't what we doing, yeah (world was ending)
Lästern, Chaos stiften, das ist nicht, was wir tun, yeah (Welt ging unter)
Trapping around the world (would you cry, or would you try to get me?)
Weltweit am Trappen (würdest du weinen, oder würdest du versuchen, mich zu holen?)
Over the phone, dropping tears (tell me now, I want you to be clear)
Übers Telefon, Tränen vergießen (sag es mir jetzt, ich will, dass du klar bist)
I get more vulnerable when I do pills (tell me now, I need you to be clear, yeah)
Ich werde verletzlicher, wenn ich Pillen nehme (sag es mir jetzt, ich brauche, dass du klar bist, yeah)
When you drunk, you tell me exactly how you feel (I will wait for you, for you)
Wenn du betrunken bist, sagst du mir genau, wie du dich fühlst (Ich werde auf dich warten, auf dich)
When I'm loaded, I keep it real (I will wait for you, I will wait for you)
Wenn ich drauf bin, bleibe ich echt (Ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Please tell a real one exactly what it is (I will wait, will wait, for you, for you)
Bitte sag einem Echten genau, was Sache ist (Ich werde warten, werde warten, auf dich, auf dich)
Don't say it 'cause you know that's what I wanna hear (I will wait for you, I will wait for you)
Sag es nicht, weil du weißt, dass ich das hören will (Ich werde auf dich warten, ich werde auf dich warten)
Early in the morning, late at night
Früh am Morgen, spät in der Nacht
It don't even matter what time it is
Es ist egal, welche Zeit es ist
(World was ending, would you cry, or would you try to get me?)
(Welt ging unter, würdest du weinen, oder würdest du versuchen, mich zu holen?)
(Tell me now, I want you to be clear, yeah)
(Sag es mir jetzt, ich will, dass du klar bist, yeah)
(Tell me now)
(Sag es mir jetzt)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.