Текст и перевод песни Future Utopia - Children of the Internet (feat. Dave & Es Devlin) [Ezra Collective Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children of the Internet (feat. Dave & Es Devlin) [Ezra Collective Remix]
Дети Интернета (при уч. Dave & Es Devlin) [Ezra Collective Remix]
I
grew
up
in
a
good
but
a
changing
age
я
вырос
в
хорошее,
но
переменчивое
время.
My
wife
and
kids,
Моя
жена,
дети,
Damon
Wayne's
как
Дэймон
Уэйнс.
When
the
youth
club
was
Тогда
молодёжный
клуб
был
Everybody's
favorite
place
любимым
местом
для
всех,
Where
if
you
spoke
to
a
girl
где,
если
ты
говорил
с
девушкой,
Then
it
was
face
to
face
то
это
было
лицом
к
лицу.
Bro
I've
seen
the
heart
of
a
hood
Брат,
я
видел,
как
сердце
района
Turn
trendy
становится
модным,
Kids
lose
interest
дети
теряют
интерес,
Parks
turn
empty
парки
пустеют.
Social
media
has
got
us
all
Социальные
сети
сделали
нас
всех
Less
friendly
менее
дружелюбными.
Now
can't
you
see
the
irony
Разве
ты
не
видишь
иронии?
She's
got
game
when
she
types
to
me
Она
в
игре,
когда
пишет
мне,
But
nothing
in
person
но
ничего
в
реальной
жизни.
That
ain't
the
type
for
me
Это
не
мой
типаж.
Askin
"Can
we
go
to
dinner
yet?"
Спрашивает:
"Мы
уже
можем
пойти
поужинать?"
No
conversation,
nor
intellect
Никаких
разговоров,
никакого
интеллекта.
The
future
generation
are
the
children
of
the
internet
Будущее
поколение
— дети
Интернета.
It's
all
changing
I'm
seeing
it
now
всё
меняется,
я
вижу
это
сейчас.
You
can
meet
a
hundred
people
Ты
можешь
встретить
сотню
людей,
Without
leaving
your
house
не
выходя
из
дома.
Putting
pictures
in
the
frames
and
memories
in
the
cloud
Помещаем
фотографии
в
рамки,
а
воспоминания
— в
облако.
You
know
everybody
keeps
their
memories
in
the
cloud
Знаешь,
все
хранят
свои
воспоминания
в
облаке.
We
finally
found
a
voice
and
we
ain't
speaking
as
loud
Мы
наконец-то
обрели
голос,
но
не
говорим
достаточно
громко.
People
only
wanna
listen
to
the
sheep
in
the
crowd
Люди
хотят
слушать
только
овец
в
стаде,
And
any
other
statement
gets
you
cancelled
by
an
activist
и
любое
другое
мнение
блокируется
активистами,
That's
never
helped
with
the
cause
they're
tweeting
about
которые
никогда
не
помогали
делу,
о
котором
пишут
в
Твиттере.
Do
you
blame
public
figures
and
personalities
Ты
винишь
публичных
деятелей
и
знаменитостей
For
giving
little
kids
a
warped
view
of
reality
в
том,
что
они
дают
маленьким
детям
искажённое
представление
о
реальности?
Or
blame
all
the
apps
that
make
a
killing
Или
винишь
все
эти
приложения,
которые
делают
деньги,
In
finding
a
sweet
spot
in
your
self
hating
vanity
находя
уязвимое
место
в
твоём
самобичевании?
Could
you
argue
that
it's
boarderline
dangerous
Можно
ли
утверждать,
что
это
чертовски
опасно
—
To
take
a
picture
of
a
girls
face
and
start
changing
it
сфотографировать
лицо
девушки
и
начать
менять
его
In
one
quick
filter
одним
фильтром?
Your
nose
looks
thinner
Твой
нос
выглядит
тоньше,
Your
eyes
look
fuller
глаза
— больше,
Your
lips
look
bigger
губы
— пухлее.
Your
software
is
better
and
your
phone
knows
everything
Твоё
программное
обеспечение
лучше,
а
твой
телефон
знает
всё.
If
anything
it's
getting
George
Orwellian
Во
всём
этом
есть
что-то
оруэлловское.
It's
all
connected
всё
связано.
Nobody's
protected
from
business
collectives
Никто
не
защищён
от
бизнес-корпораций.
Your
info's
collected
Твоя
информация
собрана.
(Children
of
the
internet)
(Дети
Интернета)
(Children
of
the
internet)
(Дети
Интернета)
(Your
info
collected)
(Твоя
информация
собрана)
As
a
species
we
now
have
to
redefine
what
it
means
to
be
connected
Как
виду
нам
нужно
переосмыслить
значение
слова
«связь».
(Children
of
the
internet)
(Дети
Интернета)
A
recent
study
showed
that
the
average
person
earnestly
Недавнее
исследование
показало,
что
обычный
человек
в
среднем
At
least
swipes,
taps,
pinches
their
phone
at
least
проводит
пальцем,
нажимает,
сжимает
свой
телефон
как
минимум
A
million
times
a
year
миллион
раз
в
год.
(Your
info
collected)
(Твоя
информация
собрана)
People
feel
naked,
inadequate
and
utterly
vulnerable
Люди
чувствуют
себя
голыми,
неполноценными
и
совершенно
уязвимыми
Without
their
phone
без
телефона.
It's
a
primary
conduit
of
personal,
social,
and
work
life
Это
главный
канал
личной,
социальной
и
рабочей
жизни.
(Children
of
the
internet)
(Дети
Интернета)
There
are
more
active
cell
phones
on
the
planet
than
people
На
планете
больше
активных
мобильных
телефонов,
чем
людей.
The
mobile
phone
is
both
a
connection
and
a
disconnection
device
Мобильный
телефон
— это
одновременно
устройство
связи
и
разъединения.
It
is
typically
placed
between
a
human
and
its
surroundings
Обычно
он
находится
между
человеком
и
окружающей
средой,
Tuning
it's
surrounding
out
отгораживая
его
от
неё.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fraser Lance Thorneycroft Smith, David Orobosa Omoregie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.