Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Move That Doh (feat. Pharrell, Pusha T & Casino)
Beweg Das Dope (feat. Pharrell, Pusha T & Casino)
Real
dealer
for
real!
Echter
Dealer,
ganz
ehrlich!
Haha!
Hahaha
Haha!
Hahaha
Young
move
that
doh
Junge,
beweg
das
Dope
Young
move
that
doh
Junge,
beweg
das
Dope
They
move
that
doh,
they
move
that
doh
Sie
bewegen
das
Dope,
sie
bewegen
das
Dope
Young
move
that
doh
Junge,
beweg
das
Dope
Young,
young
move
that
doh
Junge,
Junge,
beweg
das
Dope
Young
move
that
doh
Junge,
beweg
das
Dope
They
move
that
doh,
they
move
that
doh
Sie
bewegen
das
Dope,
sie
bewegen
das
Dope
Young
move
that
doh
Junge,
beweg
das
Dope
Young
move
that
doh
Junge,
beweg
das
Dope
Young
move
that
doh
Junge,
beweg
das
Dope
They
move
that
doh,
they
move
that
doh
Sie
bewegen
das
Dope,
sie
bewegen
das
Dope
Young
move
that
doh
Junge,
beweg
das
Dope
Young,
young
move
that
doh
Junge,
Junge,
beweg
das
Dope
Young
move
that
doh
Junge,
beweg
das
Dope
They
move
that
doh,
they
move
that
doh
Sie
bewegen
das
Dope,
sie
bewegen
das
Dope
Young
move
that
doh
Junge,
beweg
das
Dope
Whippin'
the
y,
whippin'
a
fifth
of
the
y
Rühre
das
Zeug,
rühre
ein
Fünftel
davon
Turn
the
whole
brick
to
a
lam
Verwandle
den
ganzen
Brocken
in
einen
Schein
Been
rockin'
the
do,
soon
as
it
get
off
the
boat
Habe
das
Zeug
schon
gehandelt,
sobald
es
vom
Boot
kommt
Keepin'
it
soft
like
a
mink
Halte
es
weich
wie
Nerz
Gold
on
my
link,
coke
in
the
sink
Gold
an
meiner
Kette,
Koks
im
Waschbecken
Choppin'
that
work
like
karate
Zerhacke
die
Ware
wie
Karate
Swerve
in
the
new
Maserati
Drifte
im
neuen
Maserati
In
a
brand
new
Maserati
In
einem
brandneuen
Maserati
That's
a
whole
lot
of
new
money
Das
ist
eine
ganze
Menge
neues
Geld
Snatch
it,
then
hide
it
from
12's
Schnapp
es
dir
und
versteck
es
vor
den
Bullen
Movin'
and
squashin'
them
bells
Bewege
und
zerquetsche
die
Teile
Servin'
the
rawest
of
yayo
Serviere
das
roheste
Yayo
Beating
that
China
like
kunta
kinte
Schlage
das
China
wie
Kunta
Kinte
Whippin'
it,
whippin'
that
do
Rühre
es,
rühre
das
Dope
Drinkin'
on
syrup,
I'm
rollin'
up
haze
Trinke
Sirup,
ich
drehe
Haze
Made
myself
a
boss,
a
boss
or
a
plug
Habe
mich
selbst
zum
Boss
gemacht,
ein
Boss
oder
ein
Lieferant
Either
way
you
put
it,,
I'm
good
Egal
wie
du
es
siehst,
mir
geht's
gut
Triple
salute,,
straight
out
the
hood
Dreifacher
Gruß,
direkt
aus
dem
Viertel
Bakin'
soda
water
splash
the
scales
Backsoda-Wasser
spritzt
auf
die
Waage
Fork
in
my
right
and
my
pride
in
my
left
Gabel
in
meiner
Rechten
und
mein
Stolz
in
meiner
Linken
Leanin'
over,
over
to
the
side
Lehne
mich
rüber,
rüber
zur
Seite
I
whip
me
a
four
way
to
a
nine
Ich
mache
aus
einer
Vier
eine
Neun
The
dirty,
the
money
is
homicide
Das
Dreckige,
das
Geld
ist
mörderisch
And
my
recipe
can't
be
televised
Und
mein
Rezept
kann
nicht
im
Fernsehen
gezeigt
werden
Young
enough
to
sell
do,
but
old
enough
that
I
knows
better
Jung
genug,
um
Stoff
zu
verkaufen,
aber
alt
genug,
um
es
besser
zu
wissen
When
they
sayin'
it's
42
for
that
white
powder,
I
knows
better
Wenn
sie
sagen,
es
kostet
42
für
das
weiße
Pulver,
weiß
ich
es
besser
Get
it
n?
I
nose
better,
put
a
smile
on
the
devil's
face
Verstehst
du,
Süße?
Ich
weiß
es
besser,
zaubere
ein
Lächeln
auf
das
Gesicht
des
Teufels
Who
don't
wanna
sell
do
forever
and
Wer
will
nicht
für
immer
Stoff
verkaufen
und
Flood
their
Rollie
'till
the
bezel
break?
seine
Rolex
überfluten,
bis
die
Lünette
bricht?
Woo!
Fish
scale
in
the
two-door
that
I
fish-tail
Woo!
Fischschuppen
in
dem
Zweitürer,
mit
dem
ich
Schleuder
Fiberglass,
Ferrari
leather,
in
designer
s
that
I
misspell
Fiberglas,
Ferrari-Leder,
in
Designer-Klamotten,
die
ich
falsch
schreibe
YUGHH,
look
at
the
clues,
the
J's,
the
jewels,
I
mention
the
monkey
YUGHH,
schau
dir
die
Hinweise
an,
die
Jordans,
die
Juwelen,
ich
erwähne
den
Affen
From
sixteen
years
old,
I'm
whippin'
in
kitchens,
fn'
my
junkies
Seit
ich
sechzehn
bin,
rühre
ich
in
Küchen,
und
versorge
meine
Junkies
Pablo,
Versace
way
before
Migos
Pablo,
Versace,
lange
vor
Migos
My
dinner
plates,
no
silverware,
all
you
all
you
my
E-
Meine
Essteller,
kein
Besteck,
alles
für
dich,
meine
Süße
Toss
a
kilo
like
a
free
throw,
crack
house,
it
had
the
peephole
Werfe
ein
Kilo
wie
einen
Freiwurf,
Crackhaus,
es
hatte
das
Guckloch
Made
it
through
to
the
other
side,
now
nothin's
big
as
my
ego
Habe
es
auf
die
andere
Seite
geschafft,
jetzt
ist
nichts
so
groß
wie
mein
Ego
Me,
I
try
to
leave
the
best
for
later
Ich,
ich
versuche,
das
Beste
für
später
aufzuheben
But
Pusha
tried
to
put
me
on
the
respirator
Aber
Pusha
versuchte,
mich
an
das
Beatmungsgerät
anzuschließen
The
old
Skateboard
P,
that's
your
favorite
Der
alte
Skateboard
P,
das
ist
dein
Favorit
Me
and
twenty
girls
doin'
yoga
naked
Ich
und
zwanzig
Mädchen
machen
nackt
Yoga
Frequency
high,
like
a
space
ship
Frequenz
hoch,
wie
ein
Raumschiff
She
say
that
she
like
it
and
she's
been
exposed
Sie
sagt,
dass
sie
es
mag
und
dass
sie
sich
auskennt
The
Grand
Alf
hat
and
the
weird
a
clothes
Der
Grand-Alf-Hut
und
die
verrückten
Klamotten
That's
Comme
Des
Graçons
and
the
Buffalo
Das
ist
Comme
Des
Garçons
und
das
Buffalo
I
know
guerrillas
with
the
triggers
that's
on
a
banana
clip
Ich
kenne
Guerillas
mit
Abzügen
an
einem
Bananenclip
And
packin'
with
the
biggest
missiles
Und
die
die
größten
Geschosse
einpacken
These
these
is
knocking
over
vehicles
Diese,
diese
kippen
Fahrzeuge
um
These
ns
ain't
waitin'
just
to
see
ns
Diese
Jungs
warten
nicht,
nur
um
andere
Jungs
zu
sehen
These
ns
ain't
tryna
hear
plea
ns
Diese
Jungs
versuchen
nicht,
auf
Bitten
zu
hören
These
ns
like
choppin'
down
trees,
ns
Diese
Jungs
hacken
Bäume
um,
meine
Süße
If
you
got
two
h,
you
need
to
let
one
go
Wenn
du
zwei
Schätzchen
hast,
musst
du
eines
gehen
lassen
Two
Lambos,
you
need
let
one
go
Zwei
Lambos,
du
musst
einen
gehen
lassen
All
these
drones
while
y'all
smoke
dr*
All
diese
Drohnen,
während
ihr
Gras
raucht
Never
honest,
guy,
I'm
tryna
let
y'all
know
Nie
ehrlich,
Leute,
ich
versuche,
euch
das
wissen
zu
lassen
Ain't
no
standards,
I'ma
set
one
though
Es
gibt
keine
Standards,
aber
ich
werde
einen
setzen
Big
a
bag
but
no
man
sandals
Große
Tasche,
aber
keine
Männersandalen
All
that
war,
we
need
to
let
that
go
All
dieser
Krieg,
wir
müssen
das
loslassen
That
boom
business,
I'ma
get
that
h*
Das
Boom-Geschäft,
ich
werde
mir
das
holen,
Baby
Young
n
got
a
co,
whip
that
- like
a
batter
Junger
Kerl
hat
ein
Koks,
rühr
das
- wie
einen
Teig
How
you
think
about
that
couple,
with
no
roof?
Wie
denkst
du
über
das
Pärchen,
ohne
Dach?
Young
young
cashed
out
Jung,
jung,
hat
abkassiert
Pass
me
the
p,
pass
me
the
x,
young
n
'bout
to
pass
out
Gib
mir
das
Gras,
gib
mir
die
Pillen,
junger
Kerl
wird
gleich
ohnmächtig
Swerve
I'm
behind
her,
Ausweichmanöver,
ich
bin
hinter
ihr,
I
got
some
in
the
car,
young
young
'bout
to
smash
out
Ich
habe
etwas
im
Auto,
jung,
jung,
wird
gleich
durchdrehen
Me
goin'
hit
a
line,
Ich
werde
eine
Line
ziehen,
Say
he
got
some
bricks,
young
fresh,
'bout
to
buy
'em
out
Sage,
er
hat
ein
paar
Brocken,
jung,
frisch,
wird
sie
gleich
aufkaufen
Quick
Trip
'round
the
corner,
dropped
a
nine
Quick
Trip
um
die
Ecke,
habe
eine
Neun
fallen
gelassen
Got
the
J's
in
the
hood
tryna
smoke
a
line
Habe
die
Junkies
im
Viertel,
die
versuchen,
eine
Line
zu
rauchen
Cocaine,
cocaine
cowboy,
like
Mickey
Munday
Kokain,
Kokain
Cowboy,
wie
Mickey
Munday
Take
over
the
project,
whip
a
line,
me
no
wait
Übernehme
das
Projekt,
ziehe
eine
Line,
ich
warte
nicht
I
keep
a
45
in
my
coat,
while
I'm
servin'
do
Ich
habe
eine
45
in
meinem
Mantel,
während
ich
Stoff
serviere
J's
in
my
hood
smoke
that
crack,
say
it
give
'em
Junkies
in
meinem
Viertel
rauchen
das
Crack,
sagen,
es
gibt
ihnen
Serve
a
serve
a
whole
brick,
he
hopin'
that
it
come
and
go
Serviere,
serviere
einen
ganzen
Brocken,
er
hofft,
dass
es
kommt
und
geht
Young
- turnt
up,
spend
that
money
with
Casino!
Jung
- aufgeputscht,
gib
das
Geld
mit
Casino
aus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pharrell Williams, Ray Davies, Herbie Azor, Terrence Thornton, Michael Williams, Nayvadius Wilburn, Pierre Slaughter, Rico Buice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.