Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comin Out Strong (Mixed)
Stark hervorkommen (Gemischt)
High
Klassified
High
Klassified
I
got
the
truth,
me,
baby!
Ich
hab
die
Wahrheit,
ich,
Baby!
Like
a
nigga
don't
dance,
but
he
make
moves
Bin
wie
ein
Typ,
der
nicht
tanzt,
aber
Moves
macht
They
fuck
around,
now
a
nigga
gotta
shame
you
Sie
machen
Scheiß,
jetzt
muss
ein
Typ
dich
bloßstellen
I'm
shameless,
I
be
rockin'
all
my
chains
too
Ich
bin
schamlos,
ich
trage
auch
all
meine
Ketten
They
told
me,
"Boy
I
think
the
money's
startin'
to
change
you."
Sie
sagten
mir:
"Junge,
ich
glaube,
das
Geld
fängt
an,
dich
zu
verändern."
Lord
save
you,
Lord
save
you
Herr
rette
dich,
Herr
rette
dich
'Member
runnin'
through
the
city
in
the
same
shoes
Erinnere
mich,
wie
ich
in
denselben
Schuhen
durch
die
Stadt
rannte
Now
I'm
gunnin'
in
the
Benz
and
the
Range
too
Jetzt
heize
ich
im
Benz
und
auch
im
Range
I'm
on
point,
now
a
nigga
never
take
two
Ich
bin
auf
Zack,
jetzt
braucht
ein
Typ
nie
zwei
Versuche
They
said
I
couldn't
reach
Mars,
so
I
turned
to
a
star
Sie
sagten,
ich
könnte
den
Mars
nicht
erreichen,
also
wurde
ich
zum
Star
Now
I
might
have
fucked
around,
might
have
raised
up
the
bar
Jetzt
hab
ich
vielleicht
rumgespielt,
vielleicht
die
Messlatte
höher
gelegt
Now
I'm
talkin'
cash,
talk
cash
all
on
my
palm
Jetzt
rede
ich
von
Cash,
rede
von
Cash,
alles
auf
meiner
Handfläche
My
nigga
Cash
said,
"Watch
what
they
do
for
the
ones."
Mein
Homie
Cash
sagte:
"Schau,
was
sie
für
die
Scheine
tun."
I
know
she
wanna
be
poppin'
all
over
the
'Gram
Ich
weiß,
sie
will
auf
Instagram
überall
angesagt
sein
When
the
cameras
come
out,
wanna
hold
my
hand
Wenn
die
Kameras
rauskommen,
will
sie
meine
Hand
halten
Must
be
out
of
your
mind,
do
you
know
who
I
am?
Du
musst
verrückt
sein,
weißt
du,
wer
ich
bin?
Man
you're
killin'
my
vibe,
do
you
know
who
I
am?
Mann,
du
killst
meinen
Vibe,
weißt
du,
wer
ich
bin?
They
take
my
kindness
for
weakness
Sie
halten
meine
Freundlichkeit
für
Schwäche
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Take
my
kindness
for
weakness
Halten
meine
Freundlichkeit
für
Schwäche
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
I
might
end
up
with
your
hoe
if
I
take
one
Ich
lande
vielleicht
bei
deiner
Hoe,
wenn
ich
eine
nehme
Nowadays
if
they
don't
have
a
story,
they
gon'
make
one
Heutzutage,
wenn
sie
keine
Geschichte
haben,
erfinden
sie
eine
Last
night
I
gave
my
heart
to
a
fake
one
Letzte
Nacht
gab
ich
mein
Herz
einer
Falschen
I
done
end
up
on
the
blogs
with
the
wrong
one
Ich
bin
auf
den
Blogs
mit
der
Falschen
gelandet
It's
hard
to
tell
the
real
stories
from
the
fake
ones
Es
ist
schwer,
die
echten
Geschichten
von
den
falschen
zu
unterscheiden
'Cause
nowadays
if
they
don't
got
it
they'll
make
one
Denn
heutzutage,
wenn
sie
es
nicht
haben,
erfinden
sie
es
The
only
time
I
feel
alive
when
I
taste
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
mich
lebendig
fühle,
ist,
wenn
ich
koste
I
want
a
Vic
but
I
know
it
ain't
safe
Ich
will
'ne
Vic,
aber
ich
weiß,
es
ist
nicht
sicher
Must
be
out
of
your
mind,
do
you
know
who
I
am?
Du
musst
verrückt
sein,
weißt
du,
wer
ich
bin?
Used
to
hit
it
from
behind,
do
you
know
who
I
am?
Hab's
früher
von
hinten
getrieben,
weißt
du,
wer
ich
bin?
I
can't
give
you
all
my
time,
do
you
know
who
I
am?
Ich
kann
dir
nicht
meine
ganze
Zeit
geben,
weißt
du,
wer
ich
bin?
Make
you
fall
in
love
tonight,
must
don't
know
who
I
am,
I
am
Dich
heute
Nacht
verliebt
machen,
du
weißt
wohl
nicht,
wer
ich
bin,
ich
bin
I
showed
you
a
million,
no
videos
Ich
zeigte
dir
eine
Million,
keine
Videos
I
opened
up
Bentley
doors,
I
Aventadors
Ich
öffnete
Bentley-Türen,
Aventadors
Bodies
droppin'
and
we
duckin'
the
law
Leichen
fallen
und
wir
tauchen
vor
dem
Gesetz
ab
If
you
the
one
to
take
the
blame,
you
can't
say
what
you
saw,
no
Wenn
du
derjenige
bist,
der
die
Schuld
auf
sich
nimmt,
kannst
du
nicht
sagen,
was
du
gesehen
hast,
nein
They
take
my
kindness
for
weakness
Sie
halten
meine
Freundlichkeit
für
Schwäche
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Take
my
kindness
for
weakness
Halten
meine
Freundlichkeit
für
Schwäche
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Pluto
don't
dance,
but
I
make
moves
Pluto
tanzt
nicht,
aber
ich
mache
Moves
We
fucked
around,
now
a
nigga
gotta
shame
you
Wir
haben
Scheiß
gebaut,
jetzt
muss
ein
Typ
dich
bloßstellen
Shameless,
I've
been
rockin'
all
my
chains
too
Schamlos,
ich
habe
auch
all
meine
Ketten
getragen
Told
me,
"Boy
I
think
the
money
startin'
to
change
you."
Sagten
mir:
"Junge,
ich
glaube,
das
Geld
fängt
an,
dich
zu
verändern."
God
save
you,
save
you
Gott
rette
dich,
rette
dich
They
might
pick
you
up,
just
throw
you
down
with
the
fall
Sie
heben
dich
vielleicht
hoch,
nur
um
dich
beim
Fall
runterzuwerfen
You
must
not
know
who
I
am
Du
weißt
wohl
nicht,
wer
ich
bin
You
must
not
know
who
I
am
Du
weißt
wohl
nicht,
wer
ich
bin
I
pour
champagne
on
the
ground
Ich
gieße
Champagner
auf
den
Boden
I
pour
champagne
on
the
ground
Ich
gieße
Champagner
auf
den
Boden
My
brother
Casino
said
you
wasn't
Freebandz
(Freebandz)
Mein
Bruder
Casino
sagte,
du
warst
nicht
Freebandz
(Freebandz)
And
at
the
time
I
couldn't
see
what
he
was
sayin'
(he
was
sayin')
Und
damals
konnte
ich
nicht
sehen,
was
er
sagte
(er
sagte)
You
turned
your
back,
Du
hast
dich
abgewandt,
I
shouldn't
have
ever
gave
you
a
chance
(gave
you
a
chance)
Ich
hätte
dir
nie
eine
Chance
geben
sollen
(dir
eine
Chance
geben)
I
call
for
loyalty,
shit
ain't
never
answer
Ich
rufe
nach
Loyalität,
Scheiße
antwortet
nie
I'm
a
boss,
I'm
a
make
my
own
family
(la
familia)
Ich
bin
ein
Boss,
ich
gründe
meine
eigene
Familie
(la
familia)
You
with
my
ex
wildin'
with
different
color
candies
(so
familiar)
Du
mit
meiner
Ex,
am
Ausrasten
mit
verschiedenfarbigen
Candies
(so
vertraut)
I
got
Jenny,
I
got
Tammy,
I
got
Sandy
Ich
hab
Jenny,
ich
hab
Tammy,
ich
hab
Sandy
You
try
to
sneak
and
leave
'em
then
I
leave
you
stranded
Du
versuchst
dich
davonzustehlen
und
sie
zu
verlassen,
dann
lasse
ich
dich
gestrandet
zurück
Be
honest
to
me
Sei
ehrlich
zu
mir
They
take
my
kindness
for
weakness
Sie
halten
meine
Freundlichkeit
für
Schwäche
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Be
honest
to
me
Sei
ehrlich
zu
mir
Take
my
kindness
for
weakness
Halten
meine
Freundlichkeit
für
Schwäche
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Still
comin'
out
strong
Komme
immer
noch
stark
raus
Kindness,
she
lie
Freundlichkeit,
sie
lügt
Still
comin',
lie
Komme
immer
noch,
Lüge
Boss,
fuck
around,
boss
Boss,
mach
Scheiß,
Boss
Down,
like
a
nigga,
she
lie
Unten,
wie
ein
Typ,
sie
lügt
Kindness,
she
lie
Freundlichkeit,
sie
lügt
Kindness,
oh
Freundlichkeit,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nayvadius Wilburn, Abel Tesfaye, Noel C. Fisher, Ahmad Balshe, Henry Russell Walter, Kevin Vincent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.