Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        もしも 
                                        きらいでなかったら 
                            
                                        Wenn 
                                        es 
                                        dir 
                                        nichts 
                                        ausmacht, 
                            
                         
                        
                            
                                        何か一杯 
                                        のんでくれ 
                            
                                        trink 
                                        doch 
                                        etwas 
                                        mit 
                                        mir. 
                            
                         
                        
                            
                                        そうね 
                                        ダブルのバーボンを 
                            
                                        Gut, 
                                        einen 
                                        doppelten 
                                        Bourbon, 
                            
                         
                        
                            
                                        遠慮しないで 
                                        いただくわ 
                            
                                        den 
                                        nehme 
                                        ich 
                                        gerne 
                                        an. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        名前きくほど 
                                        野暮じゃない 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        nicht 
                                        so 
                                        taktlos, 
                                        nach 
                                        deinem 
                                        Namen 
                                        zu 
                                        fragen, 
                            
                         
                        
                            
                                        まして 
                                        身の上話など 
                            
                                        geschweige 
                                        denn 
                                        nach 
                                        deiner 
                                        Lebensgeschichte. 
                            
                         
                        
                            
                                        そうよ 
                                        たまたま 
                                        居酒屋で 
                            
                                        Ja, 
                                        wir 
                                        sind 
                                        nur 
                                        zufällig 
                                        in 
                                        dieser 
                                        Kneipe, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        横にすわっただけだもの 
                            
                                        sitzen 
                                        eben 
                                        nur 
                                        nebeneinander. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        絵もない 
                                        花もない 
                                        歌もない 
                            
                                        Keine 
                                        Bilder, 
                                        keine 
                                        Blumen, 
                                        keine 
                                        Lieder, 
                            
                         
                        
                            
                                        飾る言葉も 
                                        洒落もない 
                            
                                        keine 
                                        schmückenden 
                                        Worte, 
                                        keine 
                                        geistreichen 
                                        Sprüche 
                            
                         
                        
                            
                                        そんな居酒屋で 
                            
                                        in 
                                        solch 
                                        einer 
                                        Kneipe. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        外へ出たなら 
                                        雨だろう 
                            
                                        Wenn 
                                        wir 
                                        rausgehen, 
                                        regnet 
                                        es 
                                        sicher. 
                            
                         
                        
                            
                                        さっき 
                                        小雨がパラついた 
                            
                                        Vorhin 
                                        hat 
                                        es 
                                        leicht 
                                        getröpfelt. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        いいわ 
                                        やむまで 
                                        此処にいて 
                            
                                        Schon 
                                        gut, 
                                        ich 
                                        bleibe 
                                        hier, 
                                        bis 
                                        es 
                                        aufhört, 
                            
                         
                        
                            
                                        一人グイグイ 
                                        のんでるわ 
                            
                                        und 
                                        trinke 
                                        einfach 
                                        alleine 
                                        weiter. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        それじゃ 
                                        朝までつき合うか 
                            
                                        Na 
                                        dann, 
                                        bleibst 
                                        du 
                                        bis 
                                        zum 
                                        Morgen 
                                        bei 
                                        mir? 
                            
                         
                        
                            
                                        悪い女と知り合った 
                            
                                        Du 
                                        hast 
                                        wohl 
                                        eine 
                                        schlechte 
                                        Frau 
                                        kennengelernt. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        別に 
                                        気にすることはない 
                            
                                        Mach 
                                        dir 
                                        nichts 
                                        draus. 
                            
                         
                        
                            
                                        あなた 
                                        さっさと帰ってよ 
                            
                                        Du, 
                                        geh 
                                        ruhig 
                                        schnell 
                                        nach 
                                        Hause. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        絵もない 
                                        花もない 
                                        歌もない 
                            
                                        Keine 
                                        Bilder, 
                                        keine 
                                        Blumen, 
                                        keine 
                                        Lieder, 
                            
                         
                        
                            
                                        飾る言葉も 
                                        洒落もない 
                            
                                        keine 
                                        schmückenden 
                                        Worte, 
                                        keine 
                                        geistreichen 
                                        Sprüche 
                            
                         
                        
                            
                                        そんな居酒屋で 
                            
                                        in 
                                        solch 
                                        einer 
                                        Kneipe. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: 阿久 悠, 大野 克夫, 阿久 悠, 大野 克夫
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.