Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
背のびした
恋破れ
Eine
übermütige
Liebe
zerbrach,
なぐさめる
人もなく
niemand
ist
da,
um
mich
zu
trösten.
信じていたのに
Obwohl
ich
an
dich
geglaubt
habe,
あなたはもう来ない
kommst
du
nun
nicht
mehr.
やせた女の
旅路には
Für
die
Reise
einer
abgemagerten
Frau
やさし過ぎるわ
春の海
ist
das
Frühlingsmeer
zu
sanft.
こぼれ
散る
紅椿
Fallende,
verstreute
rote
Kamelien
流れにひきこんで
zieht
der
Strom
mit
sich
fort.
何を
急ぐか
豊後水道
Wohin
eilst
du,
Bungo-Straße?
この海が
銀河なら
Wäre
dieses
Meer
die
Milchstraße,
逢う瀬も
あるけれど
gäbe
es
vielleicht
ein
Wiedersehen,
近くて遥かね
doch
nah
und
doch
so
fern
岬巡れば
また入江
Umrundet
man
das
Kap,
kommt
wieder
eine
Bucht,
人の情に
出会えそう
man
könnte
menschlicher
Wärme
begegnen.
辛口の
地の
酒を
Den
herben
lokalen
Sake
海辺の宿で飲み
trinke
ich
im
Gasthaus
am
Meer.
何を
歌うか
豊後水道
Was
singst
du,
Bungo-Straße?
爪の色
変えたのも
Dass
ich
die
Farbe
meiner
Nägel
änderte,
心が晴れたから
ist,
weil
mein
Herz
sich
aufhellte.
一人の旅でも
Auch
auf
einer
Reise
allein
泣かないひとになる
werde
ich
jemand,
der
nicht
weint.
春は何日早かった
Um
wie
viele
Tage
war
der
Frühling
zu
früh?
風もうららで甘かった
Der
Wind
war
auch
heiter
und
süß.
海猫の
棲む島を
Die
Insel,
wo
die
Seemöwen
wohnen,
ぐるりと一まわり
umrunde
ich
einmal
ganz.
何を
想うか
豊後水道
Woran
denkst
du,
Bungo-Straße?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.