Текст и перевод песни Fuyumi Sakamoto - 白い蝶のサンバ
あなたに抱かれて
私は蝶になる
я
буду
бабочкой,
когда
ты
обнимешь
меня.
あなたの胸
あやしいくもの糸
твоя
грудь
покрыта
паучьей
нитью.
儚いいのち
さだめなの
это
мимолетная
хорошая
жизнь.
あなたに抱かれて
私は蝶になる
я
буду
бабочкой,
когда
ты
обнимешь
меня.
涙をためくちづけ
受けるのよ
ты
будешь
плакать,
и
ты
получишь
это.
あふれる密に
酔いながらおぼれるの
он
полон
густо
пьяных
и
тонущих.
恋は心も
いのちもしばり
Любовь
- это
и
сердце,
и
жизнь.
死んで行くのよ
蝶々のままで
ты
умрешь,
ты
умрешь,
ты
умрешь,
ты
умрешь,
как
бабочка.
あなたに抱かれて
私は蝶になる
я
буду
бабочкой,
когда
ты
обнимешь
меня.
気ままな夢
忘れて苦しむの
забудь
о
своих
необузданных
мечтах
и
страдай.
儚いいのち
恋のため散らせるの
это
мимолетная
жизнь,
и
я
разбросаю
ее
ради
любви.
あなたに抱かれて
私は蝶になる
я
буду
бабочкой,
когда
ты
обнимешь
меня.
あなたの胸
あやしいくもの糸
твоя
грудь
покрыта
паучьей
нитью.
儚いいのち
さだめなの
это
мимолетная
хорошая
жизнь.
あなたに抱かれて
私は蝶になる
я
буду
бабочкой,
когда
ты
обнимешь
меня.
ふるえる羽はげしい
恋に灼く
Трепещущие
крылья
горят
в
сильной
любви.
二度とは空に
帰れない夜に泣く
Я
плачу
по
ночам,
когда
не
могу
снова
подняться
на
небо.
恋は心も
いのちもしばり
Любовь
- это
и
сердце,
и
жизнь.
死んで行くのよ
蝶々のままで
ты
умрешь,
ты
умрешь,
ты
умрешь,
ты
умрешь,
как
бабочка.
あなたに抱かれて
私は蝶になる
я
буду
бабочкой,
когда
ты
обнимешь
меня.
朝日の中うつろな
蝶は死ぬ
Бабочки
умирают
на
утреннем
солнце.
儚いいのち
恋の火を抱きしめて
Мимолетная
хорошая
жизнь
объятая
огнем
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuo Inoue, Yuu Aku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.