Текст и перевод песни Fuyumi Sakamoto - ふたりの旅路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つらい別離が
あるのなら
Если
суждено
нам
расставание,
いっそ死にたい
この海で
Лучше
умереть
мне
в
этом
море.
窓をふるわす
さい果ての
Сквозь
бьющиеся
о
стекло
волны,
船の汽笛を
ききながら
Слушая
прощальный
гудок
корабля,
泣いて
泣いて
泣いて
どうなる
Плачу,
плачу,
плачу
– что
толку
в
слезах?
旅に出た
ふたり
Мы
отправились
в
путешествие
вдвоём.
他人は噂を
するけれど
Пусть
люди
судачат
и
сплетничают,
わたしばかりが
なぜわるい
Почему
же
виновата
только
я?
甘い言葉も
つい愚痴に
Сладкие
слова
превращаются
в
упрёки,
かわる女の
涙ぐせ
Женская
привычка
– лить
слёзы.
明日は
明日は
明日は
どこやら
Завтра,
завтра,
завтра
– куда
мы
идём?
あてもない
ふたり
Без
цели,
вдвоём.
ひとつななめに
流れ星
Падает
наискось
звезда,
恋の闇夜に
消えてゆく
В
тёмной
ночи
любви
исчезает.
燃えてみじかい
人生を
Если
нашей
короткой,
пылкой
жизни
落ちてゆくのが
運命なら
Суждено
угаснуть,
как
той
звезде,
いのち
いのち
いのち
あずけて
Жизнь,
жизнь,
жизнь
– доверю
тебе,
どこまでも
ふたり
Куда
бы
ни
шёл
наш
путь,
вдвоём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kosho Inomata, Yoko Yamaguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.