Fuyumi Sakamoto - オリビアを聴きながら - перевод текста песни на немецкий

オリビアを聴きながら - Fuyumi Sakamotoперевод на немецкий




オリビアを聴きながら
Während ich Olivia höre
お気に入りの唄 一人聴いてみるの
Ich versuche, mein Lieblingslied alleine zu hören
オリビアは淋しい心 なぐさめてくれるから
Denn Olivia tröstet mein einsames Herz
ジャスミンティーは 眠り誘う薬
Jasmintee ist ein Mittel, das den Schlaf herbeiführt
私らしく一日を 終えたいこんな夜
In einer Nacht wie dieser möchte ich den Tag auf meine Weise beenden
出逢った頃は こんな日が
Als wir uns trafen, dachte ich nie,
来るとは思わずにいた
dass ein solcher Tag kommen würde
Making good things better
Making good things better
いいえ 済んだこと 時を重ねただけ
Nein, es ist vorbei. Die Zeit ist einfach vergangen.
疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの
Du, völlig erschöpft, hast nur ein Phantom von mir geliebt.
眠れぬ夜は 星を数えてみる
In schlaflosen Nächten versuche ich, die Sterne zu zählen
光の糸をたどれば 浮かぶあなたの顔
Wenn ich den Fäden des Lichts folge, taucht dein Gesicht auf
誕生日には カトレアを忘れない
An Geburtstagen vergisst du die Cattleya nicht
優しい人だったみたい けれどおしまい
Du schienst ein lieber Mensch zu sein, aber es ist vorbei.
夜更けの電話 あなたでしょ
Der Anruf spät in der Nacht, das bist du, oder?
話すことなど 何もない
Es gibt nichts mehr zu besprechen.
Making good things better
Making good things better
愛は消えたのよ 二度とかけてこないで
Die Liebe ist erloschen. Ruf nie wieder an.
疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの
Du, völlig erschöpft, hast nur ein Phantom von mir geliebt.
出逢った頃は こんな日が
Als wir uns trafen, dachte ich nie,
来るとは思わずにいた
dass ein solcher Tag kommen würde
Making good things better
Making good things better
いいえ 済んだこと 時を重ねただけ
Nein, es ist vorbei. Die Zeit ist einfach vergangen.
疲れ果てたあなた 私の幻を愛したの
Du, völlig erschöpft, hast nur ein Phantom von mir geliebt.





Авторы: Ami Ozaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.