Fuyumi Sakamoto - 矢切の渡し - перевод текста песни на немецкий

矢切の渡し - Fuyumi Sakamotoперевод на немецкий




矢切の渡し
Die Yagiri-Fähre
「つれて逃げてよ
„Nimm mich mit dir fort!“
「ついておいでよ
„Komm mit mir!“
夕ぐれの雨が降る 矢切の渡し
Abendregen fällt auf die Yagiri-Fähre.
親のこころに そむいてまでも
Selbst wenn wir uns dem Herzen der Eltern widersetzen,
恋に生きたい 二人です
sind wir zwei, die für die Liebe leben wollen.
「見捨てないでね
„Lass mich nicht im Stich!“
「捨てはしないよ
„Ich lasse dich nicht im Stich!“
北風が泣いて吹く 矢切の渡し
Der Nordwind weht klagend über die Yagiri-Fähre.
噂かなしい 柴又すてて
Die traurigen Gerüchte, Shibamata lassen wir zurück,
舟にまかせる さだめです
unser Schicksal dem Boot anvertraut.
「どこへ行くのよ
„Wohin gehen wir?“
「知らぬ土地だよ
„In ein unbekanntes Land.“
揺れながら艪が咽ぶ 矢切の渡し
Während es schwankt, schluchzt das Ruder auf der Yagiri-Fähre.
息を殺して 身を寄せながら
Den Atem anhaltend, eng aneinander geschmiegt,
明日へ漕ぎだす 別れです
rudern wir dem Morgen entgegen, es ist ein Abschied.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.