Fuyumi Sakamoto - 越冬つばめ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fuyumi Sakamoto - 越冬つばめ




越冬つばめ
Wintering Swallow
娘盛りを 無駄にするなと
They say I'm wasting my youth
時雨(しぐれ)の宿で 背を向ける人
As the rain falls on my back in this lonely inn
報われないと 知りつつ抱かれ
Knowing it's futile, I give myself to your embrace
飛び立つ鳥を 見送る私
I watch the birds take flight, as I'm left behind
季節そむいた 冬のつばめよ
A swallow out of season, defying the winter's cold
吹雪に打たれりゃ 寒かろに
Buffeted by the blizzard, you must be freezing
ヒュルリ ヒュルリララ
Wheeling and calling
ついておいでと 啼(な)いてます
Come with me, they sing
ヒュルリ ヒュルリララ
Wheeling and calling
ききわけのない 女です
But I'm a fool, too stubborn to listen
絵に描いたような 幸せなんて
I don't expect a fairy-tale ending
爪の先ほども 望んでません
I don't even want the smallest bit of happiness
からめた小指 互いに噛めば
We intertwine our fingers, let our teeth meet
あなたと痛み 分けあえますか
Can you share my pain, my love?
燃えて燃え尽き 冬のつばめよ
Burn bright, my winter swallow
なきがらになるなら それもいい
If I must perish, so be it
ヒュルリ ヒュルリララ
Wheeling and calling
忘れてしまえと 啼(な)いてます
Forget all this, they sing
ヒュルリ ヒュルリララ
Wheeling and calling
古い恋ですか 女です
An old flame, is it? How foolish
ヒュルリ ヒュルリララ
Wheeling and calling
ついておいでと 啼(な)いてます
Come with me, they sing
ヒュルリ ヒュルリララ
Wheeling and calling
ききわけのない 女です
But I'm a fool, too stubborn to listen





Авторы: Shinichi Ishihara, Yoshihiko Shinohara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.