Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青嵐(せいらん)に吹かれて
胸をはる
日もあれば
An
Tagen,
vom
frischen
Wind
umweht,
trägst
du
die
Brust
stolz
erhoben,
雨風にたたかれて
頭(こうべ)をたれる
ときもある
doch
gibt
es
auch
Zeiten,
von
Regen
und
Sturm
gepeitscht,
da
musst
du
das
Haupt
neigen.
人はこの世に
生きてあるかぎり
Solange
du
auf
dieser
Welt
lebst,
山坂千里の
九十九(つづら)折り
ist
der
Weg
lang
und
voller
tausend
Windungen
durch
Berg
und
Tal.
そうさ、人生やるっきゃないさ
Ja,
so
ist
das
Leben,
du
musst
es
einfach
packen!
朔風(さくふう)が吹いても
向かい風
吹こうとも
Auch
wenn
der
Nordwind
weht,
auch
wenn
dir
der
Gegenwind
entgegenbläst,
たじろがずくじけずに
前だけ見つめ
行くがいい
zögere
nicht,
verzage
nicht,
blicke
nur
nach
vorn
und
geh
deinen
Weg.
泥にまみれて
涙ながしても
Selbst
wenn
du
mit
Schlamm
bedeckt
bist
und
Tränen
vergießt,
こころに錦の
華をもて
trage
eine
prachtvolle
Blume
im
Herzen.
そうさ、人生やるっきゃないさ
Ja,
so
ist
das
Leben,
du
musst
es
einfach
packen!
うつりゆく時代の
波風に
のまれても
Auch
wenn
dich
die
Stürme
der
wechselnden
Zeiten
zu
verschlingen
drohen,
騒がずに嘆かずに
最善つくし
立ち向かえ
klage
nicht,
jammere
nicht,
gib
dein
Bestes
und
stelle
dich
ihnen.
ままにならない
茨道(いばらみち)なれど
Auch
wenn
es
ein
dorniger
Pfad
ist,
der
nicht
nach
deinem
Willen
verläuft,
それでも行かねば
ならぬ道
ist
es
doch
ein
Weg,
den
du
gehen
musst.
そうさ、人生やるっきゃないさ
Ja,
so
ist
das
Leben,
du
musst
es
einfach
packen!
そうさ、人生やるっきゃないさ
Ja,
so
ist
das
Leben,
du
musst
es
einfach
packen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuya Gen, Takashi Taka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.