Текст и перевод песни Fvck_kvlt feat. Karlo & Edúv Syn - Homecoming III: Jeden deň
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homecoming III: Jeden deň
Homecoming III: Jeden deň
Ten
váš
romantický
pátos
o
depke
vám
možem
jebať
Your
romantic
pathos
about
depression
I
can
fuck
Nepomáha
písať
básne
doesn't
help
to
write
poetry
Neni
ani
moja
póza
It's
not
my
pose
either
Vieš
jeden
deň
v
mojej
koži
You
know
one
day
in
my
skin
A
možno
pochopíš
And
maybe
you'll
get
it
Jak
si
ďaleko
od
túžby
nežiť
How
far
you
are
from
the
desire
not
to
live
Čiernočierna
tma
čo
zožiera
ťa
zaživa
Pitch-black
darkness
that
devours
you
alive
Tak
konečne
buď
rada
že
si
rada
So
finally
be
glad
that
you're
glad
Otoč
sa
mi
chrbtom
a
choď
domov
Turn
your
back
on
me
and
go
home
Alebo
mi
pomôž
Or
help
me
Poznám
milion
ľudí
I
know
a
million
people
Mám
milion
známych
I
have
a
million
acquaintances
Ale
na
konci
dňa
zostávam
aj
tak
sám
But
at
the
end
of
the
day,
I'm
still
alone
Ale
na
konci
dňa
zostávam
aj
tak
sám
But
at
the
end
of
the
day,
I'm
still
alone
Poznám
milion
ľudí
I
know
a
million
people
Mám
milion
známych
I
have
a
million
acquaintances
Ale
na
konci
dňa
zostávam
aj
tak
sám
But
at
the
end
of
the
day,
I'm
still
alone
Ale
na
konci
dňa
zostávam
aj
tak...
But
at
the
end
of
the
day,
I'm
still...
Som
náboj
čo
letí
na
teba
keď
hlaveň
miery
I
am
a
bullet
flying
at
you
when
the
barrel
aims
Nechajte
si
kostol,
spovedám
sa
na
papiery
Leave
the
church,
I
confess
on
papers
Som
pripomienka
toho
dobrého
zo
starej
éry
I
am
a
reminder
of
the
good
from
the
old
era
Mám
šediny
na
hlave
I
have
gray
hair
on
my
head
Aj
tak
dieťa
čo
sa
škerí
A
child
who
grins
anyway
Nikdy
som
sa
nesnažil
byť
ani
nie
som
svätcom
I
never
tried
to
be
nor
am
I
a
saint
Kľudne
si
proti
sebe
poštvem
aj
celý
svet
I
will
calmly
turn
the
whole
world
against
me
V
pohode
buď
kľudný
Relax,
keep
calm
Všetko
mi
je
jedno
I
don't
care
about
anything
Ten
váš
romantický
pátos
o
depke
vám
možem
jebať
Your
romantic
pathos
about
depression
I
can
fuck
Nepomáha
písať
básne
doesn't
help
to
write
poetry
Neni
ani
moja
póza
It's
not
my
pose
either
Vieš
jeden
deň
v
mojej
koži
You
know
one
day
in
my
skin
A
možno
pochopíš
And
maybe
you'll
get
it
Jak
si
ďaleko
od
túžby
nežiť
How
far
you
are
from
the
desire
not
to
live
Som
utrápený
jak
Nietzsche
I
am
as
tormented
as
Nietzsche
Otrávený
jak
vie
byť
len
ona
As
poisoned
as
she
can
be
Zvnútra
horím
I'm
burning
inside
Z
vonku
resting
bitch
face
Resting
bitch
face
on
the
outside
Nepočuješ
ma
stonať
You
don't
hear
me
groan
Ale
namier
na
mňa
ostré
svetlo
But
point
a
bright
light
at
me
Povedz
že
v
tejto
chvíli
musím
konať
Say
that
I
have
to
act
at
this
moment
Že
musím
rozpútať
chaos
That
I
have
to
unleash
chaos
Narobiť
bordel
a
hluk
Make
a
mess
and
noise
Všetci
naokolo
tu
zhoria
Everyone
around
here
will
burn
Neni
to
dávno
čo
som
veril
že
život
It
wasn't
long
ago
that
I
believed
that
life
Ide
ďalej
po
hocijakom
páde
Goes
on
after
any
fall
Že
môžem
tým
čo
viem
That
I
can
achieve
what
I
want
Dosiahnuť
to
čo
chcem
With
what
I
know
Aj
keď
sa
k
životu
správam
ako
de
Sade
Even
though
I
treat
life
like
de
Sade
Aj
keď
niekedy
sám
sebe
upieram
zásluhy
Even
though
sometimes
I
deny
myself
the
credit
Aj
keď
niekedy
zámerne
prehliadam
nádej
Even
though
sometimes
I
deliberately
ignore
hope
Drží
ma
nad
vodou
že
sa
vám
smejem
do
huby
It
keeps
me
afloat
that
I
laugh
in
your
face
A
keď
ma
vytočíš
si
ty
ďalší
na
rade
And
when
you
piss
me
off,
you're
next
in
line
Čiernočierna
tma
čo
zožiera
ťa
zaživa
Pitch-black
darkness
that
devours
you
alive
Tak
konečne
buď
rada
že
si
rada
So
finally
be
glad
that
you're
glad
Otoč
sa
mi
chrbtom
a
choď
domov
Turn
your
back
on
me
and
go
home
Alebo
mi
pomôž
Or
help
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matej Myslovič
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.