Текст и перевод песни Fyahbwoy - 1979
Mamá
en
el
79,
me
dió
a
luz
Mom
gave
birth
to
me
in
'79
Crecí
en
los
80
yonkis,
en
el
bus
I
grew
up
in
the
80s,
junkies
on
the
bus
Y
en
las
esquinas...
And
on
the
corners...
Cada
uno
con
su
crew
Each
with
their
own
crew
Y
no
es
así,
como
imaginas
tú!
(NO,
NO,
NO)
And
it's
not
like
you
imagine
it!
(NO,
NO,
NO)
Voy
directo
pa'
la
calle
I'm
going
straight
to
the
streets
Siempre
sólo
en
casa
de
mamá
Always
alone
at
mom's
house
Hacer
el
mal,
petar
a
putadas
Doing
bad,
messing
things
up
Era
siempre
DEPORTE
NACIONAL
Was
always
the
NATIONAL
SPORT
Nadie
protge
tu
culo,
aquí
si
no
espabilas
Nobody
protects
your
ass
here,
if
you
don't
wise
up
vigila
que
vas
a
pillar
watch
out,
you're
gonna
get
caught
Hemos
pasado
ridículos
y
superado
las
pruebas
hasta
reventar
We've
been
through
ridicule
and
overcome
trials
until
we
burst
Siempre
manchados
de
barro
y
con
muchas
heridas
Always
stained
with
mud
and
with
many
wounds
Muy
tarde
llegar
al
hogar
Coming
home
very
late
Mamá
esperaba
enfadada
en
la
puerta
y
gritando:
Mom
waited
angrily
at
the
door
and
shouting:
'Chiquillo,
tenemos
que
hablar'
Si...
'Boy,
we
need
to
talk'
Yes...
Haces
un
poco
de
hueco
y
de
golpe
You
make
a
little
space
and
suddenly
LA
VIDA
CAMBIÓ
LIFE
CHANGED
15
veranos,
aquella
mañána
despierto
y...
15
summers,
that
morning
I
wake
up
and...
Tuve
que
marcharme
lejos,
cambiar
de
colegio
de
casa
y
cambiarme
de
to'
I
had
to
leave
far
away,
change
schools,
house
and
change
everything
Comenzar
todo
de
cero
y
volver
a
ganarme
el
respeto
de
un
nuevo
sector
Start
everything
from
scratch
and
earn
the
respect
of
a
new
sector
again
Y
sí,
siempre
es
así,
luchar
por
ser
mejor
(No,
No,
No)
And
yes,
it's
always
like
this,
fighting
to
be
better
(No,
No,
No)
Rockeando
Madrid
en
Nineteen
Ninety-Six
Rocking
Madrid
in
Nineteen
Ninety-Six
Pasando
miserias
viendo
todo
gris
Going
through
misery
seeing
everything
gray
Sin
tener
claro
que
será
de
mí
viviendo
el
día
a
día
y
Sí!
Without
being
clear
what
will
become
of
me
living
day
by
day
and
Yes!
Recuperando
el
tiempo
que
perdí
Making
up
for
the
time
I
lost
SEGUIRÉ
AQUÍ
I'LL
KEEP
BEING
HERE
No
es
fácil
esto
NO
(No,
No,
No,
no,
no,
no)
This
is
not
easy
NO
(No,
No,
No,
no,
no,
no)
Perdí
en
la
calle
tanta
gente
I
lost
so
many
people
on
the
street
He
llorado
por
amor
en
cada
continente
I
have
cried
for
love
on
every
continent
He
visto
nacer
la
vida
al
ver
el
sol
naciente
I
have
seen
life
being
born
by
watching
the
sunrise
Y
me
verás
aullar
con
la
luna
en
cuarto
creciente
And
you
will
see
me
howling
with
the
moon
in
its
crescent
phase
PIENSO
EN
POSITIVO...
la
única
razón!
I
THINK
POSITIVE...
the
only
reason!
Lo
único
objetivo
sale
de
tu
corazón,
así
es
que...
The
only
objective
thing
comes
from
your
heart,
so...
Llegue
directo
al
Reggae,
el
Reggae
fue
la
misión
I
came
straight
to
Reggae,
Reggae
was
the
mission
Suben
por
la
escalera
yo
es
que
subí
en
un
ascensor
They
climb
the
stairs,
I
went
up
in
an
elevator
Riega
mi
alma
cada
mañana
si
así
como
un
aspersor
Water
my
soul
every
morning,
just
like
a
sprinkler
Tira
la
mala
vibra
y
toda
la
rabia
en
ese
contenedor
Throw
the
bad
vibes
and
all
the
anger
in
that
dumpster
Muy
poco
SWING,
SWING,
SWING
Very
little
SWING,
SWING,
SWING
Too
many
BLING,
BLING,
BLING
Too
many
BLING,
BLING,
BLING
Demasiao'
BANG,
BANG,
BANG
Too
much
BANG,
BANG,
BANG
Muy
poco
SING,
SING,
SING
Very
little
SING,
SING,
SING
Gasté
tanto
tiempo
de
mi
juventud
I
spent
so
much
time
of
my
youth
Rompí
las
cadenas
de
mi
esclavitud
I
broke
the
chains
of
my
slavery
Yo
nunca
he
sido
como
quieres
ser
tú!
(no,
no,
no)
I
have
never
been
like
you
want
to
be!
(no,
no,
no)
Larga
de
aquí,
gánate
el
money...
Tú!
(Oh!)
Get
out
of
here,
earn
your
money...
You!
(Oh!)
Gánate
el
money...
Earn
your
money...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.