Fyahbwoy - Guerras del Odio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fyahbwoy - Guerras del Odio




Guerras del Odio
Wars of Hate
Soy un soldado de la paz en las guerras del odio
I'm a soldier of peace in these wars of hate
Amor lo único obvio
Love is the only obvious thing
Para pensar con claridad calma tantos agobios
To think clearly, calmness eases so much burden
Mañana será otro episodio
Tomorrow will be another episode
Soy un soldado de la paz en las guerras del odio
I'm a soldier of peace in these wars of hate
Amor lo único obvio
Love is the only obvious thing
Para pensar con claridad calma tantos agobios
To think clearly, calmness eases so much burden
Mañana será otro episodio
Tomorrow will be another episode
Vivo un país de mierda donde manda la banalidad
I live in a shitty country where banality rules
Frágiles cabezas alejadas de la realidad
Fragile minds far from reality
Piensan como dicta Telecinco y no es casualidad
They think as Telecinco dictates and it's no coincidence
Nadie ve ni un poco más allá de su puta ciudad
No one sees beyond their damn city
Tu polla lo primero, tu cartera después
Your cock first, your wallet later
Tu cara de boniato y vivir del interés
Your sweet potato face and living off interest
Es mejor ser un payaso de la tele que el estrés
It's better to be a TV clown than the stress
De tener que buscar curro y cobrar poco a fin de mes
Of having to look for a job and get paid little at the end of the month
Dime con quien andas, te diré como lo ves
Tell me who you hang out with, I'll tell you how you see it
La balanza un día se te puede hundir bajo los pies
The scales can one day sink under your feet
Si no cuidas tu energía y se te apodera el estrés
If you don't take care of your energy and stress takes over
No lo ves? Que es lo que te hace verlo del revés
Don't you see? What makes you see it upside down
Y crecer y no perder y mantener unos valores
And grow and not lose and maintain values
Y educados por miles de odios y miles de amores
And educated by thousands of hatreds and thousands of loves
Y esperar que de sonrisas acabemos con dolores
And hope that with smiles we end up with pains
Y este puto mundo de petróleo pinte de colores yo!
And this fucking world of oil paints with colors, yo!
Soy un soldado de la paz en las guerras del odio
I'm a soldier of peace in these wars of hate
Amor lo único obvio
Love is the only obvious thing
Para pensar con claridad calma tantos agobios
To think clearly, calmness eases so much burden
Mañana será otro episodio
Tomorrow will be another episode
Soy un soldado de la paz en las guerras del odio
I'm a soldier of peace in these wars of hate
Amor lo único obvio
Love is the only obvious thing
Para pensar con claridad calma tantos agobios
To think clearly, calmness eases so much burden
Mañana será otro episodio
Tomorrow will be another episode
Vivo en la ciudad podrida donde nada se respeta ya
I live in the rotten city where nothing is respected anymore
Miles de cretinos destruidos con su suciedad
Thousands of cretins destroyed with their filth
Con un puto ego que deformará a la sociedad
With a fucking ego that will deform society
Drogas y telebasura ciegan vuestra realidad
Drugs and trash TV blind your reality
Tu pussy lo primero, con su cartera después, tu cara deformada
Your pussy first, with his wallet later, your deformed face
Y sí, vivir del interés. Y cobrar de la mentira y el engaño?
And yes, living off interest. And getting paid for lies and deceit?
Eso no es el camino para encontrar la felicidad, ¿qué crees?
That's not the way to find happiness, what do you think?
Y piensas con los valores que te imparte el Corte Inglés
And you think with the values ​​that El Corte Inglés imparts to you
La avaricia del puto judío de la NBC
The greed of the fucking Jew from NBC
La arrogancia de las zorras que en esa basura ves
The arrogance of the bitches you see in that garbage
Sólo espérate diez años más, que ya te lo avisé!
Just wait ten more years, I already warned you!
Dime quien te educa, te diré como lo ves
Tell me who educates you, I'll tell you how you see it
El Sistema puede hacer que todo veas del revés
The System can make you see everything upside down
Si no sabes poner filtros a la información que lees
If you don't know how to filter the information you read
Lo que ves es solo pa que no reaccionéis
What you see is just so you don't react
Y crecer y no perder y mantener unos valores
And grow and not lose and maintain values
Y atacados por miles de odios y miles de amores
And attacked by thousands of hatreds and thousands of loves
Y esperar que de sonrisas acabemos con dolores
And hope that with smiles we end up with pains
Y este puto mundo de petróleo pinte de colores yo!
And this fucking world of oil paints with colors, yo!
Soy un soldado de la paz en las guerras del odio
I'm a soldier of peace in these wars of hate
Amor lo único obvio
Love is the only obvious thing
Para pensar con claridad calma tantos agobios
To think clearly, calmness eases so much burden
Mañana será otro episodio
Tomorrow will be another episode
Soy un soldado de la paz en las guerras del odio
I'm a soldier of peace in these wars of hate
Amor lo único obvio
Love is the only obvious thing
Para pensar con claridad calma tantos agobios
To think clearly, calmness eases so much burden
Mañana será otro episodio
Tomorrow will be another episode





Авторы: UNKNOWN WRITER, FERNANDEZ HERNANDO ELAN SWAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.