Текст и перевод песни Fyahbwoy - Innadiflames
Innadiflames
Innadiflames (In the Flames)
De
esos
días
que
me
levanto
y
no
van!
Those
days
when
I
wake
up
and
things
just
don't
go
right!
No
tengo
un
centavo
ni
en
el
banco
y
no
van!
Not
a
penny
in
the
bank,
and
things
just
don't
go
right!
Bajo
y
la
fokin
moto
no
arranca
y
no
va!
I
go
downstairs,
and
the
damn
motorcycle
won't
start,
things
just
don't
go
right!
No
me
queda
ni
un
peta
de
kanka
y
no
va!
Not
even
a
single
joint
left,
and
things
just
don't
go
right!
Voy
por
la
calle
y
veo
niños
con
cara
dura
I
walk
down
the
street
and
see
kids
with
hardened
faces
Crecen
de
largo,
pero
el
coco
no
les
madura
They
grow
tall,
but
their
minds
don't
mature
Olvidan
que
el
respeto
es
ley
en
la
calle
dura
They
forget
that
respect
is
the
law
on
the
tough
streets
Será
su
fokin
consecuencia
en
vida
futura
It
will
be
their
damn
consequence
in
their
future
life
Y
voy
caminando,
encerrao
dentro
de
mi
armadura
And
I
walk
on,
locked
inside
my
armor
Pensando
en
cómo
coño
pago
cada
factura
Thinking
about
how
the
hell
I'll
pay
every
bill
Saco
mi
cell
& call
"The
Bwoy"
pa
la
hierba
pura
I
pull
out
my
cell
& call
"The
Bwoy"
for
the
pure
herb
Pero
estaba
apagado
o
fuera
de
cobertura
But
he
was
either
off
or
out
of
coverage
Y
si
no
va,
si
ves
que
nada
va!
And
if
it
doesn't
go,
if
you
see
that
nothing
goes
right!
por
no
reaccionar,
dices
que
dará
igual
You
say
it
won't
matter
because
you
don't
react
Y
no
da
igual
hacerlo
bien
y
no
mal,
And
it
does
matter
to
do
it
right
and
not
wrong,
y
proponerte
acabar
lo
que
quieras
y
empezar
and
to
set
your
mind
to
finish
what
you
want
and
start
over
En
mi
barrio
veo
cosas
que
no
tienen
cura,
In
my
neighborhood,
I
see
things
that
have
no
cure,
hay
un
anciano
que
rebusca
en
la
basura
there's
an
old
man
scavenging
through
the
trash
En
mi
barrio
cada
uno
vive
una
locura
In
my
neighborhood,
everyone
lives
a
madness
y
pocos
son
los
que
te
prestarán
ayuda
and
few
are
those
who
will
lend
you
a
helping
hand
Haffi
bun
dem!
Haffi
bun
dem!
Todos
los
males
que
en
mi
interior
esconden
All
the
evils
that
they
hide
inside
Cuando
todo
me
sale
mal,
me
seh:
bun
dem!
When
everything
goes
wrong
for
me,
I
say:
bun
dem!
Y
esos
días
que
nada
va,
And
those
days
when
nothing
goes
right,
recuerdo
a
los
que
sé
bien
que
son
fren
y
los
que
no
me
fallaran!
I
remember
those
who
I
know
are
true
friends
and
those
who
won't
let
me
down!
Hay
días
que
nada
importa
y
todo
veo
turbio,
There
are
days
when
nothing
matters
and
everything
seems
blurry,
ando
vagando
desde
uptown
a
los
suburbios
I
wander
from
uptown
to
the
suburbs
Duerme
la
urbe
bwoy,
sí,
calla
el
vecindario,
The
city
sleeps,
girl,
yes,
the
neighborhood
is
silent,
ando
como
el
gato
negro
que
te
da
mal
fario
I
walk
like
the
black
cat
that
brings
bad
luck
Luces
y
misterio
como
atracción
de
feria,
Lights
and
mystery
like
a
carnival
attraction,
no
viajo
yo
en
esa
noria
rellena
de
histeria,
eh!
I
don't
ride
that
Ferris
wheel
filled
with
hysteria,
eh!
Por
todos
lados
miro
y
veo
la
miseria,
Everywhere
I
look,
I
see
misery,
les
interesa
mantener
tanta
tragedia!
they
are
interested
in
maintaining
so
much
tragedy!
Días
que
no
quiero
recordar,
me
dejaron
cicatriz
Days
that
I
don't
want
to
remember,
they
left
me
scarred
Hoy
yo
quiero
despertar
con
Renata
y
ser
feliz
Today
I
want
to
wake
up
with
Renata
and
be
happy
Acabar
con
cada
uno
de
mis
problemas
de
raíz
End
each
of
my
problems
at
the
root
Fumando
en
esa
playa
con
mis
frenes
ese
weed
Smoking
that
weed
on
the
beach
with
my
friends
Cuando
me
despierta
el
Reggae
sonando
When
Reggae
wakes
me
up
playing
Me
mantengo
real,
yo
no
cambio
de
bando
I
stay
real,
I
don't
switch
sides
Días
que
vinieron
duros,
los
dejé
bien
blando
Days
that
came
hard,
I
left
them
soft
No
hay
conclusión,
vivimos
en
modo
random
There's
no
conclusion,
we
live
in
random
mode
Haffi
bun
dem!
Haffi
bun
dem!
Todos
los
males
que
en
mi
interior
esconden
All
the
evils
that
they
hide
inside
Cuando
todo
me
sale
mal,
me
seh:
bun
dem!
When
everything
goes
wrong
for
me,
I
say:
bun
dem!
Y
esos
días
que
nada
va,
And
those
days
when
nothing
goes
right,
recuerdo
a
los
que
sé
bien
que
son
fren
y
los
que
no
me
fallaran!
I
remember
those
who
I
know
are
true
friends
and
those
who
won't
let
me
down!
De
esos
días
que
me
levanto
y
no
van!
Those
days
when
I
wake
up
and
things
just
don't
go
right!
No
tengo
un
centavo
ni
en
el
banco
y
no
van!
Not
a
penny
in
the
bank,
and
things
just
don't
go
right!
Bajo
y
la
fokin
moto
no
arranca
y
no
va!
I
go
downstairs,
and
the
damn
motorcycle
won't
start,
things
just
don't
go
right!
No
me
queda
ni
un
peta
de
kanka
y
no
va!
Not
even
a
single
joint
left,
and
things
just
don't
go
right!
Voy
por
la
calle
y
veo
niños
con
cara
dura
I
walk
down
the
street
and
see
kids
with
hardened
faces
Crecen
de
largo,
pero
el
coco
no
les
madura
They
grow
tall,
but
their
minds
don't
mature
Olvidan
que
el
respeto
es
ley
en
la
calle
dura
They
forget
that
respect
is
the
law
on
the
tough
streets
Será
su
fokin
consecuencia
en
vida
futura
It
will
be
their
damn
consequence
in
their
future
life
Y
voy
caminando,
encerrao
dentro
de
mi
armadura
And
I
walk
on,
locked
inside
my
armor
Pensando
en
cómo
coño
pago
cada
factura
Thinking
about
how
the
hell
I'll
pay
every
bill
Saco
mi
cell
& call
"The
Bwoy"
pa
la
hierba
pura
I
pull
out
my
cell
& call
"The
Bwoy"
for
the
pure
herb
Pero
estaba
apagado
o
fuera
de
cobertura
But
he
was
either
off
or
out
of
coverage
Y
si
no
va,
si
ves
que
nada
va!
And
if
it
doesn't
go,
if
you
see
that
nothing
goes
right!
por
no
reaccionar
dices
que
dará
igual
You
say
it
won't
matter
because
you
don't
react
Y
no
da
igual
hacerlo
bien
y
no
mal,
And
it
does
matter
to
do
it
right
and
not
wrong,
y
proponerte
acabar
lo
que
quieras
y
empezar
and
to
set
your
mind
to
finish
what
you
want
and
start
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UNKNOWN WRITER, FERNANDEZ HERNANDO ELAN SWAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.