Fyahbwoy - Innadiflames - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fyahbwoy - Innadiflames




Innadiflames
Innadiflames (In the Flames)
De esos días que me levanto y no van!
Those days when I wake up and things just don't go right!
No tengo un centavo ni en el banco y no van!
Not a penny in the bank, and things just don't go right!
Bajo y la fokin moto no arranca y no va!
I go downstairs, and the damn motorcycle won't start, things just don't go right!
No me queda ni un peta de kanka y no va!
Not even a single joint left, and things just don't go right!
Voy por la calle y veo niños con cara dura
I walk down the street and see kids with hardened faces
Crecen de largo, pero el coco no les madura
They grow tall, but their minds don't mature
Olvidan que el respeto es ley en la calle dura
They forget that respect is the law on the tough streets
Será su fokin consecuencia en vida futura
It will be their damn consequence in their future life
Y voy caminando, encerrao dentro de mi armadura
And I walk on, locked inside my armor
Pensando en cómo coño pago cada factura
Thinking about how the hell I'll pay every bill
Saco mi cell & call "The Bwoy" pa la hierba pura
I pull out my cell & call "The Bwoy" for the pure herb
Pero estaba apagado o fuera de cobertura
But he was either off or out of coverage
Y si no va, si ves que nada va!
And if it doesn't go, if you see that nothing goes right!
por no reaccionar, dices que dará igual
You say it won't matter because you don't react
Y no da igual hacerlo bien y no mal,
And it does matter to do it right and not wrong,
y proponerte acabar lo que quieras y empezar
and to set your mind to finish what you want and start over
En mi barrio veo cosas que no tienen cura,
In my neighborhood, I see things that have no cure,
hay un anciano que rebusca en la basura
there's an old man scavenging through the trash
En mi barrio cada uno vive una locura
In my neighborhood, everyone lives a madness
y pocos son los que te prestarán ayuda
and few are those who will lend you a helping hand
Haffi bun dem!
Haffi bun dem!
Todos los males que en mi interior esconden
All the evils that they hide inside
Cuando todo me sale mal, me seh: bun dem!
When everything goes wrong for me, I say: bun dem!
Y esos días que nada va,
And those days when nothing goes right,
recuerdo a los que bien que son fren y los que no me fallaran!
I remember those who I know are true friends and those who won't let me down!
Hay días que nada importa y todo veo turbio,
There are days when nothing matters and everything seems blurry,
ando vagando desde uptown a los suburbios
I wander from uptown to the suburbs
Duerme la urbe bwoy, sí, calla el vecindario,
The city sleeps, girl, yes, the neighborhood is silent,
ando como el gato negro que te da mal fario
I walk like the black cat that brings bad luck
Luces y misterio como atracción de feria,
Lights and mystery like a carnival attraction,
no viajo yo en esa noria rellena de histeria, eh!
I don't ride that Ferris wheel filled with hysteria, eh!
Por todos lados miro y veo la miseria,
Everywhere I look, I see misery,
les interesa mantener tanta tragedia!
they are interested in maintaining so much tragedy!
Días que no quiero recordar, me dejaron cicatriz
Days that I don't want to remember, they left me scarred
Hoy yo quiero despertar con Renata y ser feliz
Today I want to wake up with Renata and be happy
Acabar con cada uno de mis problemas de raíz
End each of my problems at the root
Fumando en esa playa con mis frenes ese weed
Smoking that weed on the beach with my friends
Cuando me despierta el Reggae sonando
When Reggae wakes me up playing
Me mantengo real, yo no cambio de bando
I stay real, I don't switch sides
Días que vinieron duros, los dejé bien blando
Days that came hard, I left them soft
No hay conclusión, vivimos en modo random
There's no conclusion, we live in random mode
Haffi bun dem!
Haffi bun dem!
Todos los males que en mi interior esconden
All the evils that they hide inside
Cuando todo me sale mal, me seh: bun dem!
When everything goes wrong for me, I say: bun dem!
Y esos días que nada va,
And those days when nothing goes right,
recuerdo a los que bien que son fren y los que no me fallaran!
I remember those who I know are true friends and those who won't let me down!
De esos días que me levanto y no van!
Those days when I wake up and things just don't go right!
No tengo un centavo ni en el banco y no van!
Not a penny in the bank, and things just don't go right!
Bajo y la fokin moto no arranca y no va!
I go downstairs, and the damn motorcycle won't start, things just don't go right!
No me queda ni un peta de kanka y no va!
Not even a single joint left, and things just don't go right!
Voy por la calle y veo niños con cara dura
I walk down the street and see kids with hardened faces
Crecen de largo, pero el coco no les madura
They grow tall, but their minds don't mature
Olvidan que el respeto es ley en la calle dura
They forget that respect is the law on the tough streets
Será su fokin consecuencia en vida futura
It will be their damn consequence in their future life
Y voy caminando, encerrao dentro de mi armadura
And I walk on, locked inside my armor
Pensando en cómo coño pago cada factura
Thinking about how the hell I'll pay every bill
Saco mi cell & call "The Bwoy" pa la hierba pura
I pull out my cell & call "The Bwoy" for the pure herb
Pero estaba apagado o fuera de cobertura
But he was either off or out of coverage
Y si no va, si ves que nada va!
And if it doesn't go, if you see that nothing goes right!
por no reaccionar dices que dará igual
You say it won't matter because you don't react
Y no da igual hacerlo bien y no mal,
And it does matter to do it right and not wrong,
y proponerte acabar lo que quieras y empezar
and to set your mind to finish what you want and start over





Авторы: UNKNOWN WRITER, FERNANDEZ HERNANDO ELAN SWAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.