Fyahbwoy A.k.a Chico De Fuego feat. Chulito Camacho - Cara a Cara (feat. Chulito Camacho) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fyahbwoy A.k.a Chico De Fuego feat. Chulito Camacho - Cara a Cara (feat. Chulito Camacho)




Cara a Cara (feat. Chulito Camacho)
Face to Face (feat. Chulito Camacho)
Afortunado es el hombre que no sepa
Lucky is the man who doesn't know
Lo que es capaz de hacer por hambre!
What he's capable of doing for hunger!
Cuántos ríos hay que cruzar para poder hablar
How many rivers must I cross to be able to speak
Cara a cara con los que mandan
Face to face with those who rule
Y decirle que sin justicia no habrá paz
And tell them that without justice there will be no peace
Cuantas vallas habrá que saltar
How many fences will I have to jump
Para un día poder alcanzar
To one day be able to reach
Ese falso futuro, su falso presente entre tanta maldad
That false future, their false present amidst so much evil
que siempre el presente es distinto
I know that the present is always different
Según cada edad y su mentalidad
Depending on each age and their mentality
que todo está gris y lo pinto
I know everything is gray and I paint it
Entre tanta mentira con pura verdad
Amidst so many lies with pure truth
Mientras los delincuentes más grandes del mundo llevan traje y no es militar
While the biggest criminals in the world wear suits and they're not military
Y los bancos y empresas robaron fortunas que deben pagar
And the banks and companies stole fortunes that they must pay for
Y pasarán con su séquito
And they will pass by with their entourage
Y si van a echarme del medio, no me quito
And if they're going to kick me out of the middle, I won't get out of the way
Lo que hacen políticos, y no chico, sin mérito
What politicians do, and not a boy, without merit
No salvaron vidas jamás, que no son médicos
They never saved lives, I know they're not doctors
Tenemos dignidad, sin la divinidad
We have dignity, without divinity
Cada religión moldeará tu realidad
Every religion will shape your reality
La televisión da plástica mentalidad
Television gives a plastic mentality
Cuida tu futuro, todo cambia con la edad
Take care of your future, everything changes with age
Me tell dem seh
Me tell dem seh
Cuántos ríos hay que cruzar para poder hablar
How many rivers must I cross to be able to speak
Cara a cara con los que mandan
Face to face with those who rule
Y decirles que sin justicia no habrá paz
And tell them that without justice there will be no peace
Cuantas vallas habrá que saltar
How many fences will I have to jump
Para un día poder alcanzar
To one day be able to reach
Ese falso futuro, su falso presente entre tanta maldad
That false future, their false present amidst so much evil
Pero estamos acostumbrados a todo lo que venga
But we're used to everything that comes
Porque en mi barrio llevamos en crisis desde los ochenta
Because in my neighborhood we've been in crisis since the eighties
Que sepan los poderosos que el cuerpo a la escasez se amolda
Let the powerful know that the body adapts to scarcity
Que tengan cuidado que la mesa donde comen puede dar la vuelta
Be careful, the table you eat at can turn over
Tengo la impresión que es la única solución
I have the impression that it's the only solution
Será la revolución, no habrá paz hasta que no caiga vuestro imperio
It will be the revolution, there will be no peace until your empire falls
Cuántos ríos hay que cruzar para poder hablar
How many rivers must I cross to be able to speak
Cara a cara con los que mandan
Face to face with those who rule
Y decirles que sin justicia no habrá paz
And tell them that without justice there will be no peace
Cuantas vallas habrá que saltar
How many fences will I have to jump
Para un día poder alcanzar
To one day be able to reach
Ese falso futuro, su falso presente entre tanta maldad
That false future, their false present amidst so much evil
Y aunque los que nos manden miren a otra parte
And even if those who rule us look the other way
El sol saldrá mañana pase lo que pase
The sun will rise tomorrow no matter what
Tarde o temprano haremos que su plan fracase
Sooner or later we will make their plan fail
Vuestra caída será inevitable
Your fall will be inevitable
Y es que me cuesta creer que los que tienen el poder
And I find it hard to believe that those in power
Hayan podido vivir esta miseria alguna vez
Have ever been able to live in this misery
Y es que yo me niego a ser el típico hombre que
And I refuse to be the typical man who
Se deja arrastrar por la corriente, solo como un pez
Lets himself be carried away by the current, just like a fish
Porque no me importa acabar en la cárcel
Because I don't care if I end up in jail
Si hago desaparecer a esos farsantes
If I make those charlatans disappear
Lucha para exterminar a esos dementes
Fight to exterminate those maniacs
Sabemos que todo esto podría ser diferente
We know that all this could be different
Cuántos ríos hay que cruzar para poder hablar
How many rivers must I cross to be able to speak
Cara a cara con los que mandan
Face to face with those who rule
Para decir que sin justicia no habrá paz
To say that without justice there will be no peace
Cuantas vallas habrá que saltar
How many fences will I have to jump
Para un día poder alcanzar
To one day be able to reach
Ese falso futuro, su falso presente entre tanta maldad
That false future, their false present amidst so much evil
Afortunado es el hombre que no sepa
Lucky is the man who doesn't know
Lo que es capaz de hacer por hambre.
What he's capable of doing for hunger.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.