Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Guía de la Alegría
Der Leitfaden zur Freude
Esta
es
la
primera
vez
que
se
que
te
tú
vas
a
convencer
Das
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
weiß,
dass
du
dich
überzeugen
lassen
wirst
Y
que
querrás
volver
Und
dass
du
zurückkehren
wollen
wirst
A
un
único
momento
Zu
einem
einzigen
Moment
Y
esta
es
la
primera
vez
que
se
que
tú
me
vas
a
comprender
Und
das
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
weiß,
dass
du
mich
verstehen
wirst
Y
que
querrás
perder
Und
dass
du
verlieren
wollen
wirst
Los
malos
sentimientos
y
esta
es
Die
schlechten
Gefühle,
und
das
ist
La
primera
vez
que
digo
Das
erste
Mal,
dass
ich
sage
Quiérete
más
amigo
Liebe
dich
mehr,
meine
Liebe
Deja
la
forma
de
pensar
en
lo
negativo
Lass
die
Art,
negativ
zu
denken
Quiérete
sin
un
motivo
Liebe
dich
ohne
einen
Grund
Déjate
de
castigo
Hör
auf,
dich
zu
bestrafen
Lo
que
sucede
alrededor
es
muy
relativo
Was
um
dich
herum
geschieht,
ist
sehr
relativ
Vuelve
a
florecer
como
la
vida
en
el
campo
Blühe
wieder
auf
wie
das
Leben
auf
dem
Land
Y
sigue
hacia
donde
te
guste
pero
sigue
remando
Und
gehe
weiter,
wohin
es
dir
gefällt,
aber
rudere
weiter
Si
la
vida
no
sonríe
yo
sonrío
y
le
canto
Wenn
das
Leben
nicht
lächelt,
lächle
ich
und
singe
ihm
zu
Es
un
amor
con
calor
sonando
Es
ist
eine
Liebe
mit
Wärme,
die
klingt
Quiero
iluminar
donde
tú
alma
se
este
apagando.
Ich
will
dort
erleuchten,
wo
deine
Seele
gerade
erlischt.
Regalarte
luz,
no
tengas
que
seguir
buscando!
Dir
Licht
schenken,
du
musst
nicht
weiter
suchen!
Hacer
como
una
guía
de
la
alegria
Wie
ein
Leitfaden
zur
Freude
sein
Y
así
todos
los
días!
Und
das
jeden
Tag!
No
se
si
fue
aquella
vez
Ich
weiß
nicht,
ob
es
jenes
Mal
war
Que
me
hablarían
de
un
destino
Dass
man
mir
von
einem
Schicksal
erzählte
Y
de
un
amargo
camino
que
Und
von
einem
bitteren
Weg,
den
Me
negué
a
recorrer
Ich
mich
weigerte
zu
gehen
Yo
solo
supe
crecer
Ich
wusste
nur
zu
wachsen
Por
tanto
nada
queda
escrito
Daher
ist
nichts
geschrieben
Y
no
hay
delito
en
ser
Und
es
ist
kein
Verbrechen,
das
zu
sein
Lo
que
no
alcanzan
a
ver
Was
sie
nicht
sehen
können
Mi
vida
vale
más
que
su
Jaula
Mein
Leben
ist
mehr
wert
als
ihr
Käfig
Y
aprendí
más
en
la
calle
que
pagando
en
sus
aulas
Und
ich
lernte
mehr
auf
der
Straße
als
durch
Bezahlen
in
ihren
Hörsälen
Se
que
No
hay
mal
que
por
el
bien
no
salga
Ich
weiß,
es
gibt
kein
Übel,
aus
dem
nicht
Gutes
hervorgeht
Y
que
me
de
más
alegrías
o
la
pena
no
valga
Und
dass
es
mir
mehr
Freude
bereitet
oder
die
Mühe
sich
nicht
lohnt
Se
lo
que
ven
Ich
weiß,
was
sie
sehen
Muchos
se
que
solo
quieren
el
edén
Viele,
ich
weiß,
wollen
nur
das
Eden
Pasa
la
vida
y
la
factura
también
Das
Leben
vergeht
und
die
Rechnung
auch
Si
te
perdiste
ese
tren
Wenn
du
diesen
Zug
verpasst
hast
Sigue
saltando
y
dando
golpes
pero
siempre
avanza
Spring
weiter
und
schlage
zu,
aber
gehe
immer
voran
Quiero
iluminar
donde
tú
alma
se
este
apagando
Ich
will
dort
erleuchten,
wo
deine
Seele
gerade
erlischt
Regalarte
luz
...no
tengas
que
seguir
buscando
Dir
Licht
schenken
...
du
musst
nicht
weiter
suchen
Hacer
como
una
guía
de
la
alegria
Wie
ein
Leitfaden
zur
Freude
sein
Y
así
todos
los
días!
Und
das
jeden
Tag!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elan Swan Fernandez Hernando, óscar Luis Sánchez Pérez, Sergio Martin Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.