Текст и перевод песни Fyahbwoy feat. Bako & Daddy Cobra - Ya Te Avisé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Te Avisé
Я тебя предупреждал
Días
que
me
llamarán
el
insensato
Дни,
когда
меня
назовут
безумцем,
No
sé
de
boxeo,
pero
necesito
un
saco
Я
не
знаю
бокса,
но
мне
нужен
мешок.
Tengo
el
típico
nervio
de
los
chicos
flacos,
У
меня
типичная
нервозность
худых
парней,
Como
otros
bwoys
que
sufrieron
malos
tratos.
Как
у
других
ребят,
которые
пострадали
от
жестокого
обращения.
Para
comer
jamás
cometeré
un
atraco
Чтобы
поесть,
я
никогда
не
совершу
ограбление,
Búscate
la
vida
sin
entrar
en
ese
saco
(bwoy)
Зарабатывай
на
жизнь,
не
влезая
в
эти
неприятности
(парень).
Que
todo
esfuerzo
merece
recompensa
Любые
усилия
заслуживают
награды,
Y
si
no
mira
a
ver
qué
es
lo
que
te
compensa.
А
если
нет,
посмотри,
что
тебя
компенсирует.
Días
que
despierto
y
nada
me
levanta
Дни,
когда
я
просыпаюсь,
и
ничто
меня
не
поднимает,
Otros
me
levanto
y
nada
del
mundo
me
achanta
В
другие
дни
я
встаю,
и
ничто
в
мире
меня
не
пугает.
Razones
para
no
dormir
tenemos
tantas
У
нас
так
много
причин
не
спать,
Avanza,
aguanta,
canto
ahora
a
todos
los
que
se
estancan.
Двигайся,
держись,
я
пою
сейчас
для
всех,
кто
застрял.
Sí,
ya
te
avisé
Да,
я
тебя
предупреждал,
Que
en
la
vida
pagarás
de
lo
que
dés...
Ouh
Yes!
Что
в
жизни
ты
заплатишь
за
то,
что
даешь...
О
да!
Si
no
vas
a
hacer
Если
ты
не
будешь
делать
Nada
de
lo
que
deberías,
tú
vas
a
perder,
sí
Ничего
из
того,
что
должен,
ты
проиграешь,
да.
Sí,
ya
te
avisé
Да,
я
тебя
предупреждал,
Que
nadie
regala
nada,
así
no
es!
No
ves?
Что
никто
ничего
не
дарит,
это
не
так!
Разве
ты
не
видишь?
Te
puedes
perder...
Ты
можешь
потеряться...
En
la
calle
también
tienes
que
valer!
Y
no
caer!
На
улице
ты
тоже
должен
стоять
на
своем!
И
не
падать!
La
muerte
te
espera
en
pasillo,
Смерть
ждет
тебя
в
коридоре,
La
vida
se
consume
como
un
cigarrillo.
Жизнь
сгорает,
как
сигарета.
Sin
nada
en
los
bolsillos,
mordiendo
un
palillo
Без
ничего
в
карманах,
грызя
палочку,
El
camino
de
una
vida
no
es
sencillo
Жизненный
путь
нелегок.
Yoh!
Me
asomo
al
tiempo,
Йо!
Я
смотрю
в
будущее,
Mezcla
de
dolor,
desconfianza,
desacierto.
Смесь
боли,
недоверия,
ошибок.
Tengo
el
corazón
enterrado
en
el
desierto,
Мое
сердце
похоронено
в
пустыне,
Tengo
una
ración
de
sentimiento
al
descubierto.
Часть
моих
чувств
обнажена.
Me
siento
muerto.
Tonto,
estáte
atento!
Я
чувствую
себя
мертвым.
Глупец,
будь
внимателен!
El
rap
es
mi
alimento,
yo
nací
con
el
talento.
Рэп
— моя
пища,
я
родился
с
талантом.
Yo
no
soy
violento,
sólo
si
me
caliento.
Я
не
агрессивен,
только
если
разозлюсь.
Cuento
con
los
míos
y
ellos
saben
con
quién
cuento.
Я
рассчитываю
на
своих,
и
они
знают,
на
кого
могу
рассчитывать
я.
Yo
vivo
el
momento
a
orillas
de
este
mundo.
Я
живу
моментом
на
краю
этого
мира.
Hundo
yo
mis
lágrimas
siempre
lo
más
profundo.
Я
всегда
прячу
свои
слезы
как
можно
глубже.
Confío
en
unos
pocos,
porque
siempre
me
confundo.
Я
доверяю
немногим,
потому
что
всегда
ошибаюсь.
Dame
un
segundo,
que
enseguida
desenfundo
Дай
мне
секунду,
я
сейчас
обнажу,
Todoterreno
como
un
Nissan
Внедорожник,
как
Nissan,
Vine
con
Swan
y
La
Cobra,
nos
divisan!
Я
пришел
со
Swan
и
Cobra,
нас
видят!
Hablan
de
más
y
nos
critican,
Они
слишком
много
говорят
и
критикуют
нас,
Se
achantan
cuando
nos
ven
y
se
apartan
Они
трусят,
когда
видят
нас,
и
отходят
в
сторону.
Yoh!
Estoy
haciéndolo
Йо!
Я
делаю
это,
Yoh!
Esto
es
mi
vida,
compréndelo
Йо!
Это
моя
жизнь,
пойми
это.
Yoh!
Vuelo
alto
por
encima
del
Sol
Йо!
Я
летаю
высоко
над
Солнцем,
Ahá!
Éste
es
el
tema,
tú,
cómetelo!
Ага!
Вот
тема,
ты,
съешь
ее!
Sí,
ya
te
avisé
Да,
я
тебя
предупреждал,
Que
en
la
vida
pagarás
de
lo
que
dés...
Ouh
Yes!
Что
в
жизни
ты
заплатишь
за
то,
что
даешь...
О
да!
Si
no
vas
a
hacer
Если
ты
не
будешь
делать
Nada
de
lo
que
deberías,
tú
vas
a
perder,
sí
Ничего
из
того,
что
должен,
ты
проиграешь,
да.
Sí,
ya
te
avisé
Да,
я
тебя
предупреждал,
Que
nadie
regala
nada,
así
no
es!
No
ves?
Что
никто
ничего
не
дарит,
это
не
так!
Разве
ты
не
видишь?
Te
puedes
perder...
Ты
можешь
потеряться...
En
la
calle
también
tienes
que
valer!
Y
no
caer!
На
улице
ты
тоже
должен
стоять
на
своем!
И
не
падать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UNKNOWN WRITER, FERNANDEZ HERNANDO ELAN SWAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.