Текст и перевод песни Fyahbwoy feat. Mr.Karty - A Gritos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swan
Fyahbwoy]
Swan
Fyahbwoy]
Aunque
se
lo
digas
a
gritos,
no
se
han
enterao
Even
if
you
tell
them
loudly,
they
haven't
found
out
y
no
veas
si
ha
llovido
que
he
llegao
todo
calao
and
do
not
see
if
it
has
rained
that
I
have
arrived
all
calao
Yo
no
sé
qué
será
pero
tienen
el
ego
tocao
I
don't
know
what
it
will
be
but
they
have
the
ego
tocao
todo
lo
que
sale
de
su
boca
está
contaminao
everything
that
comes
out
of
your
mouth
is
contaminated.
Y
algunos
pueden
ver
pero
otros
no
lo
han
madurao
And
some
can
see
but
others
have
not
matured
itao
si
bajo
el
techo
que
duermen
todo
siempre
se
lo
han
dao
if
under
the
roof
they
sleep
everything
has
always
been
dao
y
envidian
a
otros
si
su
camino
no
han
encontrao
and
envy
others
if
they
have
not
found
their
way
Haz
tu
vida
sin
mirar
el
bolsillo
del
que
tienes
al
lao
Do
your
life
without
looking
at
the
pocket
of
the
one
you
have
the
lao
No
sé
qué
quieres
hacer,
si
deberías
saber
I
do
not
know
what
you
want
to
do,
if
you
should
know
que
vivir
es
de
lo
poco
que
vale
that
living
is
of
what
little
worth
Y
se
lo
diré
a
tu
friend
y
se
lo
diré
a
mi
friend:
And
I'll
tell
your...
and
I'll
tell
my
friend...:
Piensa
en
lo
que
tu
desees
y
dale
Think
about
what
you
want
and
give
No
sé
qué
quieres
creer,
si
vas
a
retroceder
I
don't
know
what
you
want
to
believe,
if
you're
going
to
back
down
y
es
negativo
todo
lo
que
expandes
and
everything
you
expand
is
negative
Hay
que
saber
elegir,
no
es
tarde
pa
corregir
You
have
to
know
how
to
choose,
it's
not
too
late
to
correct
ser
positivo
en
la
vida
es
la
clave
being
positive
in
life
is
the
key
Bajo
el
nombre
de
qué
astro
tú
naciste?
Under
the
name
of
which
star
were
you
born?
Piensa
en
el
entorno
familiar
en
que
creciste
Think
about
the
family
environment
you
grew
up
in
quiénes
te
rodean
y
cómo
los
conociste
who
are
around
you
and
how
did
you
meet
them
Los
que
no
eran
como
tú.
¿por
eso
los
perdiste?
The
ones
who
weren't
like
you.
Is
that
why
you
lost
them?
Que
es
lo
que
te
enseñaron?
Crees
en
amenazas?
What
did
they
teach
you?
Do
you
believe
in
threats?
Creciste
escuchando
comentarios
contra
razas?
Did
you
grow
up
listening
to
anti-racial
comments?
Tus
padres
van
de
caza?
Tu
mamá
compra
pieles?
Do
your
parents
go
hunting?
Does
your
mom
buy
furs?
Quién
educa
a
sus
hijos
si
han
perdido
los
papeles?
Who
educates
their
children
if
they
have
lost
their
papers?
Odias
a
musulmanes?
Cuáles
serán
sus
planes?
Do
you
hate
Muslims?
What
will
be
your
plans?
Cuándo
es
que
te
pondrás
esas
tetas
artificiales?
When
are
you
going
to
get
those
artificial
boobs?
El
mundo
va
a
pedales,
nadie
tiene
palabra
The
world
is
going
on
pedals,
no
one
has
a
word
Vendes
a
tu
familia
por
colegas
de
tu
cuadra
You
sell
your
family
for
colleagues
on
your
block
Ser
el
que
poco
tarda
en
joder
y
liarla
parda
To
be
the
one
who
takes
a
little
time
to
fuck
and
make
it
brown
Andar
de
mal
humor
y
estar
como
una
p
cabra
Walking
around
in
a
bad
mood
and
being
like
a
p
goat
Poco
fundamental
es.
Y
ser
el
que
más
ladra?
It
is
not
very
fundamental.
And
be
the
one
who
barks
the
most?
Que
no
te
extrañe
el
día
que
llames
y
nadie
abra!
Don't
be
surprised
the
day
you
call
and
no
one
opens!
Aunque
se
lo
digas
a
gritos,
no
se
han
enterao
Even
if
you
tell
them
loudly,
they
haven't
found
out
Y
no
veas
si
ha
llovido
que
he
llegao
todo
calao
And
do
not
see
if
it
has
rained
that
I
have
arrived
all
calao
Yo
no
se
qué
será
pero
tienen
el
ego
tocao
I
don't
know
what
it
will
be
but
they
have
the
ego
tocao
Todo
lo
que
sale
de
su
boca
está
contaminao
Everything
that
comes
out
of
your
mouth
is
contaminated.
Y
algunos
pueden
ver
pero
otros
no
lo
han
madurao
And
some
can
see
but
others
have
not
matured
itao
si
bajo
el
techo
que
duermen
todo
siempre
se
lo
han
dao
if
under
the
roof
they
sleep
everything
has
always
been
dao
y
envidian
a
otros
si
su
camino
no
han
encontrao
and
envy
others
if
they
have
not
found
their
way
Haz
tu
vida
sin
mirar
el
bolsillo
del
que
tienes
al
lao
Do
your
life
without
looking
at
the
pocket
of
the
one
you
have
the
lao
Nunca
les
faltó
Papá
Noel
They
never
missed
Santa
Claus
se
bañaban
en
juguetes
que
les
duraban
un
mes
they
bathed
in
toys
that
lasted
a
month
En
verano
a
la
playita
en
Bmw,
papi
tenía
un
chalet
In
the
summer
to
the
beach
in
Bmw,
daddy
had
a
chalet
y
en
invierno
estudiaban
en
el
colegio
francés,
yes
and
in
the
winter
they
were
studying
at
the
French
school,
yes
Nunca
les
faltó
la
diversión,
la
mejor
moto
del
barrio
They
never
lacked
for
fun,
the
best
bike
in
the
neighborhood
y
el
mejor
ordenador
and
the
best
computer
Clínicas
privadas
y
su
ropa
de
Lacoste
Private
clinics
and
their
Lacoste
clothing
fiestas
por
Ibiza
y
compras
por
Nueva
York
parties
in
Ibiza
and
shopping
in
New
York
Nunca
estuvieron
en
la
cola
del
paro
They
were
never
in
the
unemployment
queue
nunca
trabajaron
en
una
temporal
they
never
worked
in
a
temporary
Sé
que
nunca
se
manifestaron
I
know
that
they
never
manifested
nunca
fueron
aprendiz
y
nunca
fueron
oficial
they
were
never
apprenticed
and
they
were
never
official
Nunca
la
madera
registró
su
cartera
Wood
never
searched
his
wallet
no
los
retuvieron
en
ninguna
frontera
they
were
not
detained
at
any
border
Nunca
tuvieron
que
llenar
la
nevera
They
never
had
to
fill
the
fridge
nunca
hubo
nadie
que
los
reprimiera
there
was
never
anyone
to
repress
them
Por
eso
no
comprenden,
ellos
no
entienden
That's
why
they
don't
understand,
they
don't
understand
No
saben
qué
siente
la
gente
de
a
pie
They
don't
know
how
ordinary
people
feel
Y
de
nada
dependen,
ellos
todo
lo
venden
And
they
depend
on
nothing,
they
sell
everything
pero
quién
compra
cuando
no
hay
parné?
but
who
buys
when
there
is
no
parné?
Y
ahora
que
pierden,
encima
te
muerden
And
now
that
they
lose,
they
bite
you
on
top
y
van
a
exprimirte
hasta
hacerte
puré
and
they're
gonna
squeeze
you
to
a
pulp
Y
si
no
se
remuerden,
mejor
que
se
acuerden
And
if
they
don't
get
upset,
they
better
remember
que
con
los
cerdos
hacemos
paté
that
we
make
pate
with
pigs
Triste
la
realidad,
verá
la
humanidad
Sad
reality,
humanity
will
see
y
si
nadie
les
pone
el
freno,
nunca
razonarán
and
if
no
one
puts
the
brakes
on
them,
they'll
never
reason
No
sé
si
lo
puedes
presentir
I
don't
know
if
you
can
sense
it
hay
que
luchar,
debes
resistir
you
have
to
fight,
you
have
to
resist
Deben
escucharnos,
nos
van
a
oír
They
must
listen
to
us,
they
are
going
to
hear
us
Lucha
por
tu
vida,
no
te
vas
a
arrepentir
Fight
for
your
life,
you
won't
regret
it
Aunque
se
lo
digas
a
gritos,
no
se
han
enterao
Even
if
you
tell
them
loudly,
they
haven't
found
out
y
no
veas
si
ha
llovido
que
he
llegao
todo
calao
and
do
not
see
if
it
has
rained
that
I
have
arrived
all
calao
Yo
no
sé
qué
será
pero
tienen
el
ego
tocao
I
don't
know
what
it
will
be
but
they
have
the
ego
tocao
godo
lo
que
sale
de
su
boca
está
contaminao
everything
that
comes
out
of
your
mouth
is
contaminated.
Y
algunos
pueden
ver
pero
otros
no
lo
han
madurao
And
some
can
see
but
others
have
not
matured
itao
si
bajo
el
techo
que
duermen
todo
siempre
se
lo
han
dao
if
under
the
roof
they
sleep
everything
has
always
been
dao
y
envidian
a
otros
si
su
camino
no
han
encontrao
and
envy
others
if
they
have
not
found
their
way
Haz
tu
vida
sin
mirar
el
bolsillo
del
que
tienes
al
lao
Do
your
life
without
looking
at
the
pocket
of
the
one
you
have
the
lao
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.