Gold - Acoustic -
Fyfe
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gold - Acoustic
Gold - Akustik
Boy,
why
did
you
grow
your
hair
out
Junge,
warum
hast
du
deine
Haare
wachsen
lassen
Man,
you
look
like
a
woman
Mann,
du
siehst
aus
wie
eine
Frau
Boy,
you're
really
gonna
blow
it
Junge,
du
wirst
es
wirklich
vermasseln
Man,
you
better
get
your
head
out
of
your
ass
Mann,
du
solltest
deinen
Kopf
aus
deinem
Arsch
ziehen
And
settle
down
Und
dich
niederlassen
And
quit
screwing
around
Und
aufhören,
herumzualbern
Cause
you
needed
...
Weil
du
etwas
brauchtest...
Something
to
lean
on
Etwas
zum
Anlehnen
And
you
needed
...
Und
du
brauchtest...
Someone
to
be
there
for
you
Jemanden,
der
für
dich
da
ist
When
the
lights
are
out
...
Wenn
die
Lichter
aus
sind...
Keeping'
your
company
Der
dir
Gesellschaft
leistet
Well
endowed
Gut
ausgestattet
Careless
talk,
doesn't
make
a
sound
Achtsames
Gerede,
macht
keinen
Laut
Even
your
heartbeat
isn't
very
loud
Sogar
dein
Herzschlag
ist
nicht
sehr
laut
Be
a
man,
but
you're
still
a
child
Sei
ein
Mann,
aber
du
bist
immer
noch
ein
Kind
Twenty
something
nightmare
Zwanzig-irgendwas
Albtraum
That's
what
you
are
Das
bist
du
Twenty
something
nightmare
Zwanzig-irgendwas
Albtraum
That's
what
you
are
Das
bist
du
Oh,
you
don't
understand
Oh,
du
verstehst
nicht
That's
what
it's
all
about
Darum
geht
es
doch
Where
you
gonna
go?
Wo
willst
du
hin?
When
you're
down
and
out
Wenn
du
am
Boden
bist
Where
you
gonna
go?
Wo
willst
du
hin?
When
you're
in
the
wrong
part
of
town
Wenn
du
im
falschen
Teil
der
Stadt
bist
There
ain't
no
place
like
home,
Es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause,
When
you're
living
out
on
your
own0
Wenn
du
alleine
lebst
There
ain't
no
going
back
Es
gibt
kein
Zurück
You're
just
living
in
the
past
Du
lebst
nur
in
der
Vergangenheit
There
ain't
no
turning
round,
so
Es
gibt
kein
Umkehren,
also
Don't
you
dare
make
a
sound
Wage
es
nicht,
einen
Laut
zu
machen
OFF
the
beaten
path
ABSEITS
des
ausgetretenen
Pfades
Somebody
stabs
you
in
the
Jemand
sticht
dich
in
den
"BACK
to
where
you
came
from!!"
"ZURÜCK,
wo
du
hergekommen
bist!!"
"Where
did
you
get
that
name
from?"
"Woher
hast
du
diesen
Namen?"
"Could
ya
sound
it
out?"
"Könntest
du
ihn
buchstabieren?"
"Would
you
let
me
know?"
"Würdest
du
es
mich
wissen
lassen?"
Where?
WHERE
YOU
GONNA
GO?
Wo?
WO
WILLST
DU
HIN?
Come
to
the
show...
Komm
zur
Show...
We'll
make
you
laugh,
make
you
scream
Wir
werden
dich
zum
Lachen
bringen,
zum
Schreien
bringen
Make
you
get
down
on
your
knees
and
settle
down
Dich
dazu
bringen,
auf
die
Knie
zu
gehen
und
dich
niederzulassen
AHH
you
been
screwing
around
AHH,
du
hast
herumgealbert
How's
that
supposed
to
make
me
feel!?!
Wie
soll
ich
mich
dabei
fühlen!?!
It's
like
master
p
said
"there
they
go"
Es
ist,
wie
Master
P
sagte:
"Da
gehen
sie"
With
hair
like
Jesus
hanging
low
Mit
Haaren
wie
Jesus,
die
tief
hängen
Everything
is
just
a
game
Alles
ist
nur
ein
Spiel
You
don't
have
an
ounce
of
shame
Du
hast
kein
Gramm
Scham
Never
felt
a
lot
of
pain
Hast
nie
viel
Schmerz
gefühlt
You
don't
even
know
your
name
Du
kennst
nicht
einmal
deinen
Namen
Twenty
something
nightmare
Zwanzig-irgendwas
Albtraum
That's
what
you
are
Das
bist
du
Twenty
something
nightmare
Zwanzig-irgendwas
Albtraum
That's
what
you
are
Das
bist
du
Twenty
something
nightmare
Zwanzig-irgendwas
Albtraum
That's
what
you
are
Das
bist
du
Twenty
something
nightmare
Zwanzig-irgendwas
Albtraum
That's
what
you
are
Das
bist
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul David Vibart Dixon, James Daniel Underwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.