Fyfe feat. Iskra Strings - Gold - Acoustic - перевод текста песни на немецкий

Gold - Acoustic - Fyfe перевод на немецкий




Gold - Acoustic
Gold - Akustik
Boy, why did you grow your hair out
Junge, warum hast du deine Haare wachsen lassen
Man, you look like a woman
Mann, du siehst aus wie eine Frau
Boy, you're really gonna blow it
Junge, du wirst es wirklich vermasseln
Man, you better get your head out of your ass
Mann, du solltest deinen Kopf aus deinem Arsch ziehen
And settle down
Und dich niederlassen
And quit screwing around
Und aufhören, herumzualbern
Cause you needed ...
Weil du etwas brauchtest...
Something to lean on
Etwas zum Anlehnen
And you needed ...
Und du brauchtest...
Someone to be there for you
Jemanden, der für dich da ist
When the lights are out ...
Wenn die Lichter aus sind...
Keeping' your company
Der dir Gesellschaft leistet
Well endowed
Gut ausgestattet
Careless talk, doesn't make a sound
Achtsames Gerede, macht keinen Laut
Even your heartbeat isn't very loud
Sogar dein Herzschlag ist nicht sehr laut
Be a man, but you're still a child
Sei ein Mann, aber du bist immer noch ein Kind
Twenty something nightmare
Zwanzig-irgendwas Albtraum
That's what you are
Das bist du
Twenty something nightmare
Zwanzig-irgendwas Albtraum
That's what you are
Das bist du
Oh, you don't understand
Oh, du verstehst nicht
That's what it's all about
Darum geht es doch
Where you gonna go?
Wo willst du hin?
When you're down and out
Wenn du am Boden bist
Where you gonna go?
Wo willst du hin?
When you're in the wrong part of town
Wenn du im falschen Teil der Stadt bist
There ain't no place like home,
Es gibt keinen Ort wie Zuhause,
When you're living out on your own0
Wenn du alleine lebst
There ain't no going back
Es gibt kein Zurück
You're just living in the past
Du lebst nur in der Vergangenheit
There ain't no turning round, so
Es gibt kein Umkehren, also
Don't you dare make a sound
Wage es nicht, einen Laut zu machen
OFF the beaten path
ABSEITS des ausgetretenen Pfades
Somebody stabs you in the
Jemand sticht dich in den
"BACK to where you came from!!"
"ZURÜCK, wo du hergekommen bist!!"
"Where did you get that name from?"
"Woher hast du diesen Namen?"
"Could ya sound it out?"
"Könntest du ihn buchstabieren?"
"Would you let me know?"
"Würdest du es mich wissen lassen?"
Where? WHERE YOU GONNA GO?
Wo? WO WILLST DU HIN?
Come to the show...
Komm zur Show...
We'll make you laugh, make you scream
Wir werden dich zum Lachen bringen, zum Schreien bringen
Make you get down on your knees and settle down
Dich dazu bringen, auf die Knie zu gehen und dich niederzulassen
AHH you been screwing around
AHH, du hast herumgealbert
How's that supposed to make me feel!?!
Wie soll ich mich dabei fühlen!?!
It's like master p said "there they go"
Es ist, wie Master P sagte: "Da gehen sie"
With hair like Jesus hanging low
Mit Haaren wie Jesus, die tief hängen
Everything is just a game
Alles ist nur ein Spiel
You don't have an ounce of shame
Du hast kein Gramm Scham
Never felt a lot of pain
Hast nie viel Schmerz gefühlt
You don't even know your name
Du kennst nicht einmal deinen Namen
Twenty something nightmare
Zwanzig-irgendwas Albtraum
That's what you are
Das bist du
Twenty something nightmare
Zwanzig-irgendwas Albtraum
That's what you are
Das bist du
Twenty something nightmare
Zwanzig-irgendwas Albtraum
That's what you are
Das bist du
Twenty something nightmare
Zwanzig-irgendwas Albtraum
That's what you are
Das bist du





Авторы: Paul David Vibart Dixon, James Daniel Underwood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.