Fynn Kliemann feat. Yassin - Warten (Yassin Remix) - перевод текста песни на английский

Warten (Yassin Remix) - Fynn Kliemann , Yassin перевод на английский




Warten (Yassin Remix)
Waiting (Yassin Remix)
Schon mal versucht zu schlafen, wenn es juckt?
Ever tried to sleep when it itches?
Schon mal versucht zu schlafen, wenn es juckt?
Ever tried to sleep when it itches?
Schon mal versucht zu schlafen, wenn es juckt?
Ever tried to sleep when it itches?
Fühlt sich nicht gut an
Doesn't feel good
Schon mal versucht zu schlafen, wenn es juckt?
Ever tried to sleep when it itches?
Fühlt sich nicht gut an, wie auf Entzug
Doesn't feel good, like withdrawal
Ich muss das tun
I have to do this
Ich muss das tun
I have to do this
Süchtig nach Sucht, wieder flüchtig verguckt
Addicted to addiction, fleetingly infatuated again
Ich nehm′ noch Schluck, bis mein Kopf kotzt
I'll take another sip until my head throws up
Schlaksig mit Schluckauf, einer geht noch
Lanky with hiccups, one more goes
Bis mich der Wahn oder das Genie stoppt
Until the madness or the genius stops me
Hass meine Liebe zu allem
Hate my love for everything
Diese Liebe lieben viele, ich weiß
Many love this love, I know
Dieser scheiß Workaholic Kack macht mich noch schneller alt
This damn workaholic crap makes me age even faster
Als jede Nacht der ganzen Welt zusammen nicht heilt
Than every night in the whole world combined can't heal
Wer hat mich gedopt?
Who doped me?
Wer hat mich so süchtig gemacht?
Who made me so addicted?
Mit'm Rücken zur Wand und es dann Liebe genannt
With my back to the wall and then called it love
Ich hasse dich und danke dir, Mann
I hate you and thank you, man
(Nie)
(Never)
Denn was mir Angst macht sind die Jahre
Because what scares me are the years
Seit denen du sagst, du kannst warten
Since you've been saying you can wait
Hab′ mich nie getraut zu fragen (ah)
I never dared to ask (ah)
Denn was mir Angst macht sind die Jahre
Because what scares me are the years
Seit denen du sagst, du kannst warten
Since you've been saying you can wait
King of Queens wieder vorm Schlafen
King of Queens again before bed
Und keine Träume mehr
And no more dreams
(Nie)
(Never)
(Und keine Träume mehr)
(And no more dreams)
(Nie)
(Never)
(Und keine Träume mehr)
(And no more dreams)
Ein Abend Pause führt zu 'nem Leben auf'm Stepper nach′m Snickers
One evening off leads to a life on the stepper after a Snickers
Als wenn du ewig an dir arbeitest, obwohl du noch nie dick warst
Like you're forever working on yourself, even though you've never been fat
Wie die letzte stramme Woche vor dem Urlaub auf der Arbeit
Like the last tough week at work before vacation
Nur danach willst du für Kollegen auch noch immer da sein
Only after that you still want to be there for your colleagues
Fühlt sich an, als sitzt du ewig übermüdet in ′nem Zug
Feels like you're sitting forever exhausted on a train
Doch du musstest das Ding steuern, du musst, du musst, du musst, du musst, du musst
But you had to drive the thing, you must, you must, you must, you must, you must
Aufstehen, wenn nicht zehn von fünf To-Dos
Get up, if not ten out of five to-dos
Erledigt sind, besser fünfzehn, up to you
Are done, better fifteen, up to you
Gehe jeden Tag mit 'nem Lächeln auf den Abgrund zu
Walk towards the abyss with a smile every day
Das ist nicht irgendwann mal treffen, das ′n Rendezvous
This isn't just meeting up sometime, it's a rendezvous
(Das ist nicht irgendwann mal treffen, das 'n Rendezvous)
(This isn't just meeting up sometime, it's a rendezvous)
(Das ist nicht irgendwann mal treffen, das ′n Rendezvous)
(This isn't just meeting up sometime, it's a rendezvous)
(Das ist nicht irgendwann mal treffen, das 'n Rendezvous)
(This isn't just meeting up sometime, it's a rendezvous)
Denn was mir Angst macht sind die Jahre
Because what scares me are the years
Seit denen du sagst, du kannst warten
Since you've been saying you can wait
Hab′ mich nie getraut zu fragen (ah)
I never dared to ask (ah)
Denn was mir Angst macht sind die Jahre
Because what scares me are the years
Seit denen du sagst, du kannst warten
Since you've been saying you can wait
King of Queens wieder vorm Schlafen
King of Queens again before bed
Und keine Träume mehr
And no more dreams
(Nie)
(Never)
(Und keine Träume mehr)
(And no more dreams)
Und immer morgens, wenn ich mich heiser
And every morning, when I hoarsely
Leise lege zu dir, verpasst hab wie du einschläfst
Quietly lay down next to you, missed how you fell asleep
Hass' ich mich wieder dafür
I hate myself for it again
Hass' mich für alles, was ich geschafft hab
Hate myself for everything I've achieved
Bereu′ den ganzen Tag
Regret the whole day
Doch anstatt, dass ich mich änder′
But instead of changing
Tipp' ich im Dunklen diesen Satz
I type this sentence in the dark






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.