Fynn Kliemann - Eine Minute - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fynn Kliemann - Eine Minute




Eine Minute
One Minute
Ein Apfel wird braun
An apple turns brown
Majo so gelblich
Mayonnaise yellowish
Ich werd' 'n bisschen eher sterben
I'll die a little sooner
Doch ich merk's nicht
But I don't notice
Du lernst zu vertrauen
You learn to trust
Ich glaub' ich lern nix
I don't think I learn anything
Und ich bin mir nicht sicher, ob Musik meine Welt ist
And I'm not sure if music is my world
(Was passiert schon in einer Minute?)
(What happens in a minute?)
542 Milliarden mal
542 billion times
Schlagen die Herzen
Hearts beat
Manche werden gebrochen
Some get broken
Und Prinzen vererben Millionen per Mail
And princes inherit millions via e-mail
Ein Raubtier gezähmt
A predator tamed
Und 'ne Katze gestreichelt
And a cat petted
Einer ermordet
One murdered
Und Papa verzweifelt
And Papa despairs
D-Böller in'n Rohr
Firecracker in the pipe
Macht Finger zu Wurst
Turns fingers to sausage
Irgendwer darf jetzt auf Kur
Someone's allowed to go to a spa now
Und trinkt ein' über'n Durst
And drinks one over thirst
Ich überlege eine Minute
I'm thinking for a minute
Was in 'ner Minute passiert
What happens in a minute
(Was inner Minute passiert)
(What happens within a minute)
Gefühlt ja nicht viel
Doesn't feel like much
Mir fällt etwas runter
I drop something
Du hebst schon lange was auf
You've been picking something up for a long time
So 'n Typ lebt seinen Traum
Such a guy lives his dream
Auf den jemand anderes baut
Someone else builds on
'Ne Nachricht geht unter
A message goes under
An die jemand einsames glaubt
Someone lonely believes
Albtraum
Nightmare
Weil jeder einsame jemand einsames braucht
Because every lonely person needs a lonely person
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Wie wär's mit verbluten?
How about bleeding to death?
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Die Sonne geht auf in 'ner guten
The sun rises in a good one
Anything traveling faster than the speed of light going back in Time, Time, Time
Anything traveling faster than the speed of light going back in Time, Time, Time
Anything traveling faster than the speed of light going back in Time, Time, Time
Anything traveling faster than the speed of light going back in Time, Time, Time
So'n Junge pisst sich in die Speedo
Such a boy pees himself in the Speedo
Und hofft, dass das Wasser nicht blau wird
And hopes the water doesn't turn blue
Jemand betet für Frieden
Someone prays for peace
Während eine Frau eine Frau liebt
While a woman loves a woman
Er plant etwas Dummes zu tun
He plans to do something stupid
Und sie besucht ihren Opa
And she visits her grandpa
Eine Mama verlässt ihre Brut
A mother leaves her brood
Weil 'ne menschliche Hand schon mal da war
Because a human hand was there before
Irgendein Hannes
Some Hannes
Stolpert auf MDMA durch Berlin
Tripping on MDMA through Berlin
Während 180 Sterne explodieren
While 180 stars explode
Ich blinzel 10, 11, 12, 13, 14, 15 mal
I blink 10, 11, 12, 13, 14, 15 times
Und jemand kriegt 'ne Tüte, die er nicht bezahlt
And someone gets a bag that he doesn't pay for
Grafikprakti bei Hymer
Graphic intern at Hymer
Gestaltet ein WoMo, genau wie das eine davor
Designs a motor home, just like the one before
Und 'ne Kleinfamilie fährt damit für immer an denselben Ort
And a small family drives with it forever to the same place
Mir fällt etwas runter
I drop something
Du hebst schon lange was auf
You've been picking something up for a long time
So 'n Typ lebt seinen Traum
Such a guy lives his dream
Auf den jemand anderes baut
Someone else builds on
Ne Nachricht geht unter
A message goes under
An die jemand einsames glaubt
Someone lonely believes
Albtraum
Nightmare
Weil jeder einsame jemand einsames braucht
Because every lonely person needs a lonely person
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Wie wär's mit verbluten?
How about bleeding to death?
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Die Sonne geht auf in 'ner guten
The sun rises in a good one
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute
Was passiert schon in einer Minute
What's happening in a minute






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.