Текст и перевод песни Fynn Kliemann - Eine Minute
Ein
Apfel
wird
braun
Яблоко
становится
коричневым
Majo
so
gelblich
Majo
так
желтоватый
Ich
werd'
'n
bisschen
eher
sterben
Я
скорее
умру
Doch
ich
merk's
nicht
Но
я
не
замечаю
Du
lernst
zu
vertrauen
Вы
учитесь
доверять
Ich
glaub'
ich
lern
nix
Я
думаю,
я
ничему
не
учусь
Und
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
Musik
meine
Welt
ist
И
я
не
уверен,
что
музыка-это
мой
мир
(Was
passiert
schon
in
einer
Minute?)
(Что
произойдет
уже
через
минуту?)
542
Milliarden
mal
542
Миллиарда
раз
Schlagen
die
Herzen
Бьются
сердца
Manche
werden
gebrochen
Некоторые
из
них
сломаны
Und
Prinzen
vererben
Millionen
per
Mail
И
принцы
наследуют
миллионы
по
почте
Ein
Raubtier
gezähmt
Прирученный
хищник
Und
'ne
Katze
gestreichelt
И
погладила
кота
Und
Papa
verzweifelt
И
папа
в
отчаянии
D-Böller
in'n
Rohr
D-петарды
труба
in'n
Macht
Finger
zu
Wurst
Превращает
пальцы
в
колбасу
Irgendwer
darf
jetzt
auf
Kur
Кто-то
может
сейчас
отправиться
на
лечение
Und
trinkt
ein'
über'n
Durst
И
пьет
из-за
жажды
Ich
überlege
eine
Minute
Я
обдумываю
минуту
Was
in
'ner
Minute
passiert
Что
произойдет
через
минуту
(Was
inner
Minute
passiert)
(Что
происходит
внутри
минуты)
Gefühlt
ja
nicht
viel
Чувствовал,
да
не
сильно
Mir
fällt
etwas
runter
У
меня
что-то
падает
Du
hebst
schon
lange
was
auf
Ты
давно
что-то
поднимаешь
So
'n
Typ
lebt
seinen
Traum
So
'n
Typ
живет
своей
мечтой
Auf
den
jemand
anderes
baut
На
которых
строит
кто-то
другой
'Ne
Nachricht
geht
unter
'Ne
садится
сообщение
An
die
jemand
einsames
glaubt
В
которую
верит
кто-то
одинокий
Weil
jeder
einsame
jemand
einsames
braucht
Потому
что
каждому
одинокому
нужен
кто-то
одинокий
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Wie
wär's
mit
verbluten?
Как
насчет
кровотечения?
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Die
Sonne
geht
auf
in
'ner
guten
Солнце
восходит
в
хорошем
Anything
traveling
faster
than
the
speed
of
light
going
back
in
Time,
Time,
Time
Anything
traveling
faster
than
the
speed
of
light
going
back
in
Time,
Time,
Time
Anything
traveling
faster
than
the
speed
of
light
going
back
in
Time,
Time,
Time
Anything
traveling
faster
than
the
speed
of
light
going
back
in
Time,
Time,
Time
So'n
Junge
pisst
sich
in
die
Speedo
Такой
мальчик
ссыт
в
спидометр
Und
hofft,
dass
das
Wasser
nicht
blau
wird
И
надеется,
что
вода
не
станет
синей
Jemand
betet
für
Frieden
Кто-то
молится
о
мире
Während
eine
Frau
eine
Frau
liebt
В
то
время
как
женщина
любит
женщину
Er
plant
etwas
Dummes
zu
tun
Он
планирует
сделать
что-то
глупое
Und
sie
besucht
ihren
Opa
И
она
навещает
своего
дедушку
Eine
Mama
verlässt
ihre
Brut
Мама
покидает
свой
выводок
Weil
'ne
menschliche
Hand
schon
mal
da
war
Потому
что
человеческая
рука
была
там
раньше
Irgendein
Hannes
Какой-то
Ханнес
Stolpert
auf
MDMA
durch
Berlin
Натыкается
на
MDMA
через
Берлин
Während
180
Sterne
explodieren
В
то
время
как
180
звезд
взрываются
Ich
blinzel
10,
11,
12,
13,
14,
15
mal
Я
моргаю
10,
11,
12,
13,
14,
15
раз
Und
jemand
kriegt
'ne
Tüte,
die
er
nicht
bezahlt
И
кто-то
получит
сумку,
за
которую
не
заплатит
Grafikprakti
bei
Hymer
Графика
практически
при
Hymer
Gestaltet
ein
WoMo,
genau
wie
das
eine
davor
Разрабатывает
WoMo,
как
и
тот,
который
был
до
этого
Und
'ne
Kleinfamilie
fährt
damit
für
immer
an
denselben
Ort
И
маленькая
семья
навсегда
уедет
в
одно
и
то
же
место
Mir
fällt
etwas
runter
У
меня
что-то
падает
Du
hebst
schon
lange
was
auf
Ты
давно
что-то
поднимаешь
So
'n
Typ
lebt
seinen
Traum
So
'n
Typ
живет
своей
мечтой
Auf
den
jemand
anderes
baut
На
которых
строит
кто-то
другой
Ne
Nachricht
geht
unter
Сообщение
идет
по
адресу
An
die
jemand
einsames
glaubt
В
которую
верит
кто-то
одинокий
Weil
jeder
einsame
jemand
einsames
braucht
Потому
что
каждому
одинокому
нужен
кто-то
одинокий
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Wie
wär's
mit
verbluten?
Как
насчет
кровотечения?
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Die
Sonne
geht
auf
in
'ner
guten
Солнце
восходит
в
хорошем
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Was
passiert
schon
in
einer
Minute
Что
произойдет
уже
через
минуту
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.