Fynn Kliemann - Eine Minute - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fynn Kliemann - Eine Minute




Ein Apfel wird braun
Яблоко становится коричневым
Majo so gelblich
Majo так желтоватый
Ich werd' 'n bisschen eher sterben
Я скорее умру
Doch ich merk's nicht
Но я не замечаю
Du lernst zu vertrauen
Вы учитесь доверять
Ich glaub' ich lern nix
Я думаю, я ничему не учусь
Und ich bin mir nicht sicher, ob Musik meine Welt ist
И я не уверен, что музыка-это мой мир
(Was passiert schon in einer Minute?)
(Что произойдет уже через минуту?)
542 Milliarden mal
542 Миллиарда раз
Schlagen die Herzen
Бьются сердца
Manche werden gebrochen
Некоторые из них сломаны
Und Prinzen vererben Millionen per Mail
И принцы наследуют миллионы по почте
Ein Raubtier gezähmt
Прирученный хищник
Und 'ne Katze gestreichelt
И погладила кота
Einer ermordet
Один убит
Und Papa verzweifelt
И папа в отчаянии
D-Böller in'n Rohr
D-петарды труба in'n
Macht Finger zu Wurst
Превращает пальцы в колбасу
Irgendwer darf jetzt auf Kur
Кто-то может сейчас отправиться на лечение
Und trinkt ein' über'n Durst
И пьет из-за жажды
Ich überlege eine Minute
Я обдумываю минуту
Was in 'ner Minute passiert
Что произойдет через минуту
(Was inner Minute passiert)
(Что происходит внутри минуты)
Gefühlt ja nicht viel
Чувствовал, да не сильно
Mir fällt etwas runter
У меня что-то падает
Du hebst schon lange was auf
Ты давно что-то поднимаешь
So 'n Typ lebt seinen Traum
So 'n Typ живет своей мечтой
Auf den jemand anderes baut
На которых строит кто-то другой
'Ne Nachricht geht unter
'Ne садится сообщение
An die jemand einsames glaubt
В которую верит кто-то одинокий
Albtraum
Страшный сон
Weil jeder einsame jemand einsames braucht
Потому что каждому одинокому нужен кто-то одинокий
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Wie wär's mit verbluten?
Как насчет кровотечения?
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Die Sonne geht auf in 'ner guten
Солнце восходит в хорошем
Anything traveling faster than the speed of light going back in Time, Time, Time
Anything traveling faster than the speed of light going back in Time, Time, Time
Anything traveling faster than the speed of light going back in Time, Time, Time
Anything traveling faster than the speed of light going back in Time, Time, Time
So'n Junge pisst sich in die Speedo
Такой мальчик ссыт в спидометр
Und hofft, dass das Wasser nicht blau wird
И надеется, что вода не станет синей
Jemand betet für Frieden
Кто-то молится о мире
Während eine Frau eine Frau liebt
В то время как женщина любит женщину
Er plant etwas Dummes zu tun
Он планирует сделать что-то глупое
Und sie besucht ihren Opa
И она навещает своего дедушку
Eine Mama verlässt ihre Brut
Мама покидает свой выводок
Weil 'ne menschliche Hand schon mal da war
Потому что человеческая рука была там раньше
Irgendein Hannes
Какой-то Ханнес
Stolpert auf MDMA durch Berlin
Натыкается на MDMA через Берлин
Während 180 Sterne explodieren
В то время как 180 звезд взрываются
Ich blinzel 10, 11, 12, 13, 14, 15 mal
Я моргаю 10, 11, 12, 13, 14, 15 раз
Und jemand kriegt 'ne Tüte, die er nicht bezahlt
И кто-то получит сумку, за которую не заплатит
Grafikprakti bei Hymer
Графика практически при Hymer
Gestaltet ein WoMo, genau wie das eine davor
Разрабатывает WoMo, как и тот, который был до этого
Und 'ne Kleinfamilie fährt damit für immer an denselben Ort
И маленькая семья навсегда уедет в одно и то же место
Mir fällt etwas runter
У меня что-то падает
Du hebst schon lange was auf
Ты давно что-то поднимаешь
So 'n Typ lebt seinen Traum
So 'n Typ живет своей мечтой
Auf den jemand anderes baut
На которых строит кто-то другой
Ne Nachricht geht unter
Сообщение идет по адресу
An die jemand einsames glaubt
В которую верит кто-то одинокий
Albtraum
Страшный сон
Weil jeder einsame jemand einsames braucht
Потому что каждому одинокому нужен кто-то одинокий
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Wie wär's mit verbluten?
Как насчет кровотечения?
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Die Sonne geht auf in 'ner guten
Солнце восходит в хорошем
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту
Was passiert schon in einer Minute
Что произойдет уже через минуту






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.