Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bent Horizon
Склонившийся горизонт
Within
the
light
we
sit
upon
the
corner
of
an
endless
fold
В
свете
дня
мы
сидим
на
краю
бесконечной
складки,
Within
the
light
it
seems
that
I
can
see
it
in
the
way
gone
cold
В
свете
дня
мне
кажется,
я
вижу
это
в
остывшей
дали.
No
solid
ground
to
rest
upon
as
sun
begins
to
turn
to
gold
Нет
твердой
почвы
под
ногами,
солнце
превращается
в
золото,
My
day
is
gone
to
slip
inside
the
night
of
every
always
Мой
день
ускользает,
чтобы
раствориться
в
ночи
вечности.
Beneath
that
night
I
see
a
face
distorted
by
the
lack
of
grace
Под
покровом
ночи
я
вижу
лицо,
искаженное
отсутствием
красоты,
I'm
looking
down
my
body
is
gone
Я
смотрю
вниз,
мое
тело
исчезло,
I
follow
me
back
into
the
womb
Я
следую
за
собой
обратно
в
утробу,
It's
twisted
all
the
feelings
torn
from
me
Она
искажена,
все
чувства
вырваны
из
меня.
Only
blind
can
see
the
dead
without
a
pedigree
of
flesh
Только
слепой
может
видеть
мертвых
без
родословной
из
плоти,
And
in
the
end
the
daddy
is
gone
to
places
that
cannot
return
to
me
И
в
конце
концов,
отец
ушел
в
места,
откуда
нет
возврата
ко
мне.
At
midnight
horizons
only
matter
when
the
circle
glows
В
полночь
горизонты
имеют
значение,
только
когда
круг
светится,
At
midnight
it
seems
that
I
can
see
another
world
flow
В
полночь
мне
кажется,
я
вижу,
как
течет
другой
мир,
At
midnight
the
hidden
stars
can
blossom
in
the
dark
below
В
полночь
скрытые
звезды
могут
расцвести
во
тьме,
When
minutes
come
the
stretch
of
time
is
lost
beyond
the
other
side
Когда
минуты
складываются,
пространство
времени
теряется
по
ту
сторону.
This
voice
is
now
an
empty
dream
Этот
голос
теперь
- пустая
мечта,
It
seems
to
be
the
voice
careen
Кажется,
это
голос,
несущийся
вниз,
Now
see
it
mount
this
sudden
flame
Теперь
смотри,
как
он
взбирается
на
это
внезапное
пламя,
With
bending
time
to
invert
pain
Искажая
время,
чтобы
обратить
боль,
It's
reach
was
dead
as
flesh
was
made
Его
хватка
была
мертва,
как
только
плоть
была
создана,
The
light
amused
as
darkness
came
Свет
забавлялся,
когда
приходила
тьма,
The
passive
scent
of
burning
rays
Пассивный
аромат
горящих
лучей
Becomes
the
lens
of
scattered
days
Становится
линзой
разбросанных
дней.
Within
the
light
we
sit
upon
the
corner
of
an
endless
fold
В
свете
дня
мы
сидим
на
краю
бесконечной
складки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.