Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cynic Deliverance
Избавление циника
Didn't
I
find
the
world
is
full
of
snakes
Разве
я
не
говорил,
что
мир
полон
змей,
Bestial
rudes
and
haven't
you
this
way
Скотских
грубиянов,
разве
ты
не
видишь
их?
Culling
out
the
monsters
in
this
range
Истребляя
чудовищ
в
этом
хребте,
Himalayan
mountains
swallow
plains
Гималайские
горы
поглощают
долины.
Grab
a
common
treasure
it
is
fugue
Хватай
общий
клад,
это
фуга,
Gingerly
you
step
inside
the
queue
Осторожно
ступай
в
очередь,
Make
another
holiday
Устрой
себе
еще
один
праздник,
Feed
upon
the
guilt
that
way
Питайся
виной,
пока
есть
такая
возможность.
Burning
down
the
rabble
Сжигая
дотла
эту
чернь,
That
is
you
Которой
являешься
ты.
Blasphemy
indeed
a
sign
of
fate
Богохульство
— вот
истинный
знак
судьбы,
Corners
turning
into
always
hate
Все
углы
оборачиваются
ненавистью,
Falling
like
an
echo
into
pain
Падаешь,
как
эхо,
в
пучину
боли,
Fever
of
the
mystery
comes
again
Лихорадка
тайны
возвращается
вновь.
Nero
leaves
us
burning
to
the
ground
Нерон
оставляет
нас
гореть
дотла,
Thrusting
of
the
dagger
has
no
sound
Удар
кинжала
беззвучен,
Trip
to
phone
to
keep
us
weak
Звонок
по
телефону,
чтобы
держать
нас
в
слабости,
Prisoners
the
holy
seek
Пленники,
которых
ищут
святые,
Quietly
we
drink
another
meal
Тихо
мы
выпиваем
еще
одну
чашу.
Stop.
Gather.
Shake
Стой.
Соберись.
Встряхнись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Mcgee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.