Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
drill
Da
ist
ein
Bohrer
Inside
my
head
In
meinem
Kopf
There's
a
drill
Da
ist
ein
Bohrer
Inside
my
head
In
meinem
Kopf
It's
boring
a
hole
in
my
head
Er
bohrt
ein
Loch
in
meinen
Kopf
There's
a
drill
Da
ist
ein
Bohrer
Inside
my
head
In
meinem
Kopf
There's
a
drill
Da
ist
ein
Bohrer
Inside
my
head
In
meinem
Kopf
It's
boring
a
hole
in
my
head
Er
bohrt
ein
Loch
in
meinen
Kopf
Sometimes
I
wonder
if
I'm
really
going
mad
or
if
I'm
not
going
mad
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
wirklich
verrückt
werde
oder
ob
ich
nicht
verrückt
werde
Don
Quixote
said
that
too
much
sanity
may
be
madness
Don
Quijote
sagte,
dass
zu
viel
Vernunft
Wahnsinn
sein
kann
To
see
life
as
it
is
and
not
as
it
should
be
Das
Leben
so
zu
sehen,
wie
es
ist
und
nicht,
wie
es
sein
sollte
Anger
is
a
brief
madness
Wut
ist
ein
kurzer
Wahnsinn
And
briefly
I'd
like
to
just
talk
to
you
about
that
Und
kurz
möchte
ich
mit
dir
darüber
sprechen,
meine
Süße
Cause
I
feel
a
fever
coming
up
inside
my
brain
Denn
ich
spüre,
wie
ein
Fieber
in
meinem
Gehirn
aufsteigt
And
I
feel
something
coming
up
inside
there
that
tells
me
that
something
isn't
right
Und
ich
spüre,
dass
etwas
in
mir
aufkommt,
das
mir
sagt,
dass
etwas
nicht
stimmt
My
God
what
have
I
done
Mein
Gott,
was
habe
ich
getan
There's
a
space
Da
ist
ein
Raum
Inside
my
brain
In
meinem
Gehirn
There's
an
empty
well
Da
ist
ein
leerer
Brunnen
That
holds
my
face
Der
mein
Gesicht
hält
Pal
of
mine
Meine
Freundin
To
force
my
hand
Um
meine
Hand
zu
zwingen
In
a
crime
Bei
einem
Verbrechen
A
frozen
land
Ein
gefrorenes
Land
It's
killing
my
anvil
in
time
Es
tötet
meinen
Amboss
mit
der
Zeit
If
everyone
acted
on
what
it
was
they
felt
like
doing
would
we
all
be
called
mad?
Wenn
jeder
nach
dem
handeln
würde,
was
er
fühlt,
würden
wir
dann
alle
als
verrückt
bezeichnet
werden?
Would
we
all
just
have
chaos?
Hätten
wir
dann
alle
nur
Chaos?
Would
people
just
come
up
to
you
and
blow
your
fucking
brains
in?
Würden
die
Leute
einfach
auf
dich
zukommen
und
dir
dein
verdammtes
Gehirn
rauspusten?
Is
that
what
they
would
do?
Is
that
what
they
would
do?
Ist
es
das,
was
sie
tun
würden?
Ist
es
das,
was
sie
tun
würden?
I
think
that's
exactly
what
they
would
do
Ich
denke,
das
ist
genau
das,
was
sie
tun
würden
Wouldn't
you
just
love
to
do
that,
wouldn't
you
just
love
so
dangerous,
so
scary
Würdest
du
das
nicht
gerne
tun,
meine
Holde,
wärst
du
nicht
auch
mal
gerne
so
gefährlich,
so
beängstigend?
For
just
once
in
your
life,
wouldn't
you
like
to
be
scary?
Möchtest
du
nicht
einmal
in
deinem
Leben
beängstigend
sein?
Wouldn't
you
like
to
be
the
one
to
frighten
other
people?
Möchtest
du
nicht
diejenige
sein,
die
andere
Leute
erschreckt?
Wouldn't
you
like
to
be
the
one
to
beat
up
on
other
people?
Möchtest
du
nicht
diejenige
sein,
die
andere
Leute
verprügelt?
Wouldn't
you
like
to
be
the
one
that's
the
aggressor?
Möchtest
du
nicht
diejenige
sein,
die
der
Aggressor
ist?
Wouldn't
you
like
to
take
that
to
the
death
bed?
Möchtest
du
das
nicht
mit
ins
Grab
nehmen?
Wouldn't
you
like
it?
Würdest
du
es
nicht
mögen?
There's
a
space
Da
ist
ein
Raum
Inside
my
brain
In
meinem
Gehirn
There's
an
empty
well
Da
ist
ein
leerer
Brunnen
That
holds
my
face
Der
mein
Gesicht
hält
Pal
of
mine
Meine
Freundin
To
force
my
hand
Um
meine
Hand
zu
zwingen
In
a
crime
Bei
einem
Verbrechen
A
frozen
land
Ein
gefrorenes
Land
It's
killing
my
anvil
in
time
Es
tötet
meinen
Amboss
mit
der
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fyrce Muons
Альбом
Urban
дата релиза
30-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.