Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
kind,
I
tell
you
what
that
it
means
so
fine
Du
bist
so
lieb,
ich
sage
dir,
was
das
bedeutet,
so
wunderbar
Can't
see
or
find
the
time
Kann
die
Zeit
nicht
sehen
oder
finden
Go,
and
the
hammer
and
the
nails
Geh,
und
der
Hammer
und
die
Nägel
Across
the
table
Über
den
Tisch
I
cannot
help
the
dog
dog
day
Ich
kann
dem
Hund,
Hundstag
nicht
helfen
I
haven't
all
the
lame
dog
Ich
habe
nicht
den
ganzen
lahmen
Hund
Well
you
can't
be
serious
today
Nun,
du
kannst
heute
nicht
ernst
sein
And
every
time
a
bottle
comes
up
able
Und
jedes
Mal,
wenn
eine
Flasche
hochkommt,
fähig
You
gotta
handle
it
that
way
Du
musst
es
so
handhaben
And
that's
the
same
old
way
Und
das
ist
die
gleiche
alte
Art
It's
a
matter
of
stun
boy,
that's
it's
way
Es
ist
eine
Frage
der
Betäubung,
Junge,
so
ist
es
nun
mal
It's
a
matter
of
stun
boy,
that's
it's
way
Es
ist
eine
Frage
der
Betäubung,
Junge,
so
ist
es
nun
mal
The
wall
tears
Die
Wand
reißt
Well
don't
act
like
it
never
happened
before
Nun,
tu
nicht
so,
als
wäre
es
noch
nie
passiert
And
you'll
just
go
back
again
Und
du
wirst
einfach
wieder
zurückgehen
And
if
you
don't
stop
acting
creepy
no
more
Und
wenn
du
nicht
aufhörst,
dich
so
gruselig
zu
benehmen
I'm
gonna
lose
my
mind
again
Werde
ich
wieder
meinen
Verstand
verlieren
Well
the
snakes
in
the
kettle
and
it
gets
to
the
boil
Nun,
die
Schlange
im
Kessel
und
es
kommt
zum
Kochen
And
the
fingers
can't
be
beat
Und
die
Finger
können
nicht
geschlagen
werden
And
I
lie
and
I
cheat
with
a
sinister
smile
Und
ich
lüge
und
betrüge
mit
einem
finsteren
Lächeln
Every
beat
goes
on
again
Jeder
Schlag
geht
wieder
weiter
I
don't
understand
why
you're
leaving
honey
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
gehst,
Schatz
I
thought
I
took
all
my
pills
Ich
dachte,
ich
hätte
alle
meine
Pillen
genommen
I'm
sorry,
you
know
this
is
all
just
new
to
me
Es
tut
mir
leid,
du
weißt,
das
ist
alles
neu
für
mich
This
has
never
happened
Das
ist
noch
nie
passiert
It
won't
happen,
come
on
Es
wird
nicht
passieren,
komm
schon
I
won't
let
it
happen
again
Ich
werde
es
nicht
wieder
geschehen
lassen
It's
a
matter
of
stun
boy,
that's
it's
way
Es
ist
eine
Frage
der
Betäubung,
Junge,
so
ist
es
nun
mal
It's
a
matter
of
stun
boy,
that's
it's
way
Es
ist
eine
Frage
der
Betäubung,
Junge,
so
ist
es
nun
mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fyrce Muons
Альбом
Stun
дата релиза
29-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.