Текст и перевод песни Fabio Brazza - Boto Fé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quantos
morreram
por
um
par
de
tênis?
Сколько
погибло
за
пару
кроссовок?
Uns
viram
lenda
outros
viram
memes
Одни
стали
легендой,
другие
— мемами.
Só
que
pra
mim
inspirar
um
moleque
Но
для
меня
вдохновить
мальчишку
Ainda
me
inspira
muito
mais
do
que
ganhar
dez
Grammys
Вдохновляет
куда
больше,
чем
получить
десять
Грэмми.
Eu
vejo
o
povo
cansado
na
porta
do
bar,
no
busão
lotado
Я
вижу
людей,
уставших
у
дверей
бара,
в
переполненном
автобусе,
Tentando
viver,
tentando
vencer,
tentando
entender,
sofrendo
calado
Пытающихся
жить,
пытающихся
победить,
пытающихся
понять,
страдая
молча.
Eu
vejo
a
família
que
perde
sua
filha
no
tiro
trocado
Я
вижу
семью,
которая
теряет
дочь
в
перестрелке.
Quem
pode
dizer,
todo
dia
quantos
sonhos
são
assassinados?
Кто
может
сказать,
сколько
мечтаний
каждый
день
убивают?
Quantos
Michelangelos
sem
pincel?
Quantos
deles
foram
pro
céu?
Сколько
Микеланджело
без
кистей?
Сколько
из
них
попало
на
небеса?
E
se
a
cura
do
câncer
tiver
na
cabeça
do
moleque
preto
que
veio
do
gueto
А
что,
если
лекарство
от
рака
в
голове
чёрного
парня
из
гетто?
E
se
aquela
menina
pudesse
fazer
medicina
inventava
a
vacina
e
ganhava
um
Nobel
А
что,
если
бы
та
девочка
могла
учиться
на
врача,
изобрела
бы
вакцину
и
получила
бы
Нобелевскую
премию?
Eu
ainda
acredito
no
poder
do
outro
Я
все
еще
верю
в
силу
другого
человека,
Que
o
nosso
sonho
vale
mais
que
cheque
Что
наша
мечта
дороже
чека.
No
teu
olhar
eu
vejo
a
luz
de
um
mundo
novo
В
твоих
глазах
я
вижу
свет
нового
мира.
Boto
fé
nos
moleque,
boto
fé
nas
mulher
Верю
в
пацанов,
верю
в
девчонок.
A
vida
é
metade
o
que
a
gente
vê
e
metade
o
que
a
gente
imagina
Жизнь
наполовину
состоит
из
того,
что
мы
видим,
и
наполовину
из
того,
что
мы
представляем.
Matar
o
seu
sonho
irmão,
é
matar
a
si
mesmo
Убить
свою
мечту,
брат,
значит
убить
себя.
Quantas
vidas
que
foram
jogadas
fora?
Сколько
жизней
было
выброшено
на
ветер?
Quantas
foram
salvas
pelo
rap?
Сколько
было
спасено
рэпом?
Quantos
tão
pensando
em
se
matar
agora
Сколько
сейчас
думают
о
самоубийстве,
Só
que
desistiram
depois
que
ouviram
essa
track?
Но
передумали,
послушав
этот
трек?
Levanta
a
cabeça
irmão,
mas
nunca
se
esqueça
irmão
Подними
голову,
брат,
но
никогда
не
забывай,
брат,
Mantenha
seu
pé
no
chão,
fuja
da
depressão
Держи
ноги
на
земле,
беги
от
депрессии.
Só
quem
te
ama
vai
tá
do
seu
lado
pra
te
dar
a
mão
Только
тот,
кто
тебя
любит,
будет
рядом,
чтобы
подать
тебе
руку.
O
tempo
é
tão
raro
não
pode
jamais
ser
vendido
Время
так
ценно,
его
нельзя
продать.
Cê
pode
comprar
o
relógio
mais
caro,
mas
nunca
comprar
o
seu
tempo
perdido
Ты
можешь
купить
самые
дорогие
часы,
но
никогда
не
купишь
потерянное
время.
Então
vai,
às
vezes
o
destino
nos
trai,
mas
só
quem
sonha
alto
é
quem
cai
Так
что
давай,
иногда
судьба
нас
подводит,
но
только
тот,
кто
мечтает
о
многом,
падает.
Cê
tem
que
acreditar
que
é
capaz,
pode
crer,
pode
mais
Ты
должен
верить,
что
способен,
поверь,
ты
можешь
больше.
Escolha
seu
caminho
irmão
e
irmã
Выбери
свой
путь,
брат
и
сестра,
Não
deixe
que
os
outros
te
apontem
Не
позволяй
другим
указывать
тебе.
E
se
seu
sonho
não
virar
amanhã
И
если
твоя
мечта
не
сбудется
завтра,
Pelo
menos
hoje
você
foi
melhor
que
ontem,
então
vai!
По
крайней
мере,
сегодня
ты
был
лучше,
чем
вчера,
так
что
давай!
Eu
ainda
acredito
no
poder
do
outro
Я
все
еще
верю
в
силу
другого
человека,
Que
o
nosso
sonho
vale
mais
que
cheque
Что
наша
мечта
дороже
чека.
No
teu
olhar
eu
vejo
a
luz
de
um
mundo
novo
В
твоих
глазах
я
вижу
свет
нового
мира.
Boto
fé
nos
moleque,
boto
fé
nas
mulher
Верю
в
пацанов,
верю
в
девчонок.
Eu
ainda
acredito
no
poder
do
outro
Я
все
еще
верю
в
силу
другого
человека,
Que
o
nosso
sonho
vale
mais
que
cheque
Что
наша
мечта
дороже
чека.
No
teu
olhar
eu
vejo
a
luz
de
um
mundo
novo
В
твоих
глазах
я
вижу
свет
нового
мира.
Boto
fé
nos
moleque,
boto
fé
nas
mulher
Верю
в
пацанов,
верю
в
девчонок.
Viver
dos
seus
sonhos
não
é
flutuar
a
cabeça
nas
nuvens
Жить
своими
мечтами
— это
не
витать
в
облаках,
Mas
fincar
os
pés
no
chão
e
se
sujar
de
suor
e
cimento
todos
os
dias
А
стоять
на
земле
и
каждый
день
пачкаться
потом
и
цементом.
Sonhos
são
arados
e
colhidos
da
terra,
não
se
encontram
em
árvores
Мечты
вспахиваются
и
собираются
с
земли,
их
не
найти
на
деревьях.
Olheiras
delatam
os
sonhadores
Синяки
под
глазами
выдают
мечтателей.
Viva
como
se
não
houvesse
amanhã,
mas
sonhe,
como
se
fosse
viver
pra
sempre
Живи
так,
как
будто
завтра
не
наступит,
но
мечтай
так,
как
будто
будешь
жить
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.