Текст и перевод песни Fabio Brazza - Flowzinho do Tyga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flowzinho do Tyga
Flowzinho do Tyga
Se
eu
pegasse
um
beat
do
Paiva
If
I
got
a
beat
by
Paiva
Fizesse
o
flowzinho
do
Tyga
Made
the
Tyga
flow
Fosse
te
buscar
de
Lowrider
Came
to
pick
you
up
on
a
Lowrider
Será
que
'cê
ia
gostar
de
mim?
Would
you
like
me?
Se
eu
tivesse
um
dente
de
ouro
If
I
had
a
gold
tooth
Fumasse
um
haxe,
um
Malboro
Smoked
a
blunt,
a
Marlboro
Um
carro
com
banco
de
couro
A
car
with
leather
seats
Será
que
'cê
ia
gostar
de
mim?
Would
you
like
me?
Se
eu
tivesse
lean
no
meu
camarim
If
I
had
lean
in
my
dressing
room
Uma
bag
do
green,
um
copo
de
gin
A
bag
of
green,
a
glass
of
gin
Fazendo:
Tim-tim;
corrente:
Blin
blin
Toasting:
cheers;
chain:
bling
bling
Torrando
din
din,
'cê
dizia
sim?
Spending
money,
would
you
say
yes?
'Cê
taria
afim
You
would
be
into
it
Se
eu
tivesse
tattoo
na
minha
cara?
If
I
had
a
tattoo
on
my
face?
Se
eu
te
comprasse
a
joia
mais
cara?
If
I
bought
you
the
most
expensive
jewelry?
Gucci
ou
Vivara,
um
boot
da
Prada
Gucci
or
Vivara,
a
Prada
boot
Será
que
assim
'cê
repara?
Would
you
notice
me
then?
'Cê
ia
gostar
You
would
like
me
Se
eu
tivesse
num
hype
game?
If
I
was
in
a
hype
game?
Se
eu
tivesse
ganhado
um
Grammy?
If
I
had
won
a
Grammy?
E
usasse
um
jaco
da
Supreme?
And
wore
a
Supreme
jacket?
Será
que
'cê
ia
gostar?
Would
you
like
me?
Se
eu
pilotasse
um
Jaguar
com
teto
solar
If
I
was
driving
a
Jaguar
with
a
sunroof
Será
que
'cê
ia
gostar?
Would
you
like
me?
Se
eu
te
comprasse
o
drink
que
pisca
do
bar
If
I
bought
you
a
drink
from
the
bar
Será
que
'cê
ia
gostar?
Would
you
like
me?
Se
eu
pegasse
um
beat
do
Paiva
If
I
got
a
beat
by
Paiva
Fizesse
o
flowzinho
do
Tyga
Made
the
Tyga
flow
Fosse
te
buscar
de
Lowrider
Came
to
pick
you
up
on
a
Lowrider
Será
que
'cê
ia
gostar
de
mim?
Would
you
like
me?
Se
eu
tivesse
um
dente
de
ouro
If
I
had
a
gold
tooth
Fumasse
um
haxe,
um
Malboro
Smoked
a
blunt,
a
Marlboro
Um
carro
com
banco
de
couro
A
car
with
leather
seats
Será
que
'cê
ia
gostar
de
mim?
Would
you
like
me?
Mas
eu
sempre
tô
de
chinelo
But
I'm
always
in
slippers
Andando
de
bike
da
Yellow
Riding
a
Yellow
bike
Não
tenho
Camaro
amarelo
I
don't
have
a
yellow
Camaro
Não
posso
te
dar
um
castelo
I
can't
give
you
a
castle
Mas
quando
você
quiser
fazer
um
rolê
a
pé
But
when
you
want
to
go
for
a
walk
Pegar
o
metrô
na
Sé,
pra
ir
pro
Tatuapé
Take
the
subway
at
Sé
to
Tatuapé
Tomar
enquadro
dos
gambé
To
get
framed
by
the
military
police
Promete
que
liga
pra
mim?
Promise
you'll
call
me?
Comprar,
parcela
na
C&A
Pay
in
installments
at
C&A
Tomar
catuaba
até
de
manhã
Drink
catnip
until
morning
Bilhete
único
pra
passear
Metro
ticket
to
go
out
Comer
um
dog
da
tia
da
van
Eat
a
hot
dog
from
the
van
lady
Dividir
coxinha
no
bar
e
postar
no
Instagram
Share
a
coxinha
at
the
bar
and
post
it
on
Instagram
Será
que
seria
minha
fã?
Would
I
be
your
fan?
Será
que
'cê
ia
gamar?
Would
you
fall
for
me?
Se
quiser
colar
If
you
want
to
hang
out
Promete
que
liga
pra
mim?
Yeah
Promise
you'll
call
me?
Yeah
Promete
que
liga
pra
mim?
Haha
Promise
you'll
call
me?
Haha
Promete
que
liga
pra
mim?
Vai
Promise
you'll
call
me?
Go
on
Promete
que
liga
pra
mim?
Promise
you'll
call
me?
(Mas
imagina,
oh)
(But
imagine,
oh)
Se
eu
pegasse
um
beat
do
Paiva
If
I
got
a
beat
by
Paiva
Fizesse
o
flowzinho
do
Tyga
Made
the
Tyga
flow
Fosse
te
buscar
de
Lowrider
Came
to
pick
you
up
on
a
Lowrider
Será
que
'cê
ia
gostar
de
mim?
Would
you
like
me?
Se
eu
tivesse
um
dente
de
ouro
If
I
had
a
gold
tooth
Fumasse
um
haxe,
um
Malboro
Smoked
a
blunt,
a
Marlboro
Um
carro
com
banco
de
couro
A
car
with
leather
seats
Será
que
'cê
ia
gostar
de
mim?
Would
you
like
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.