Fabio Brazza - Mistura Aê (Intro) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fabio Brazza - Mistura Aê (Intro)




É o canto que vem de algum canto da gente matuta do nosso Brasil
Это угол, который поставляется в каком-нибудь углу людей matuta нашего Бразилии
De um caipira de um capoeira ou de uma lavadeira na beira do Rio
Деревенщина из курятника или прачки на берегу Реки
É o batuque dos Bantus
Это ночь тяжелая из Bantus
O canto dos Tupinambás
Пение Tupinambás
E mistura ae mistura pra ver no que
И смесь ae смесь, чтобы посмотреть, на что дает
É nosso maior tesouro ioru ioru ioruba!
Является нашим величайшим сокровищем ioru ioru независимость!
E mistura ae mistura pra ver no que
И смесь ae смесь, чтобы посмотреть, на что дает
Abençoada seja a mistura,
Счастливой будь то смесь,
Da pele clara com a escura,
Кожа светлая с темной,
Que enriqueceu a cultura de um País inteiro
Которые обогатили культуру целой Страны
Abençoada seja a diversidade,
Счастливой будь то разнообразие,
Que firmou a identidade deste povo brasileiro
Что подтвердили личность этого народа бразилии
E mistura ae mistura pra ver no que
И смесь ae смесь, чтобы посмотреть, на что дает
Somos essa miscigenação espontânea, essa miscelânea, essa galhofa,
Мы этого спонтанного перемешивания, это разное, это galhofa,
O branco com preto e o amarelo, o arroz o feijão e a farofa.
Бело-черно-желтый, коричневый рис, фасоль и крошки.
E mistura ae mistura pra ver no que
И смесь ae смесь, чтобы посмотреть, на что дает
Transformamos o que tocamos como um mágico
Мы превращаем, что мы играем, как волшебник,
Um povo Antropofágico, que se alimenta de outros povos
Народ Antropofágico, который кормит других людей
Feito um feitiço, feito fetiche, vira mestiço, vira maxixe,
Сделано заклинание, сделали фетиш, оказывается метис, поворачивает огурчик,
Do lamento da senzala ao lamento da roca, oh coisa nossa
Печали от раб четверти, к сожалею, рока, oh вещь с нашей
A Palhoça, o pandeiro de couro, nosso choro nossa bossa, Coisa nossa
До Palhoça, бубен из кожи, наш плач нашего босса, То наш
O cordão de ouro de mestre Besouro,
Шнур золотой учитель Жук,
Discípulo de mestre Alípio, Príncipe preto de principio
Ученик мастера Алипий, черный Принц принцип
Com capoeira não quem possa, se bobear leva uma coca,
С капоэйра не существует, кто, возможно, если ошибиться занимает кока,
E capoeira, capoeira camará (Poeira)
И капоэйра, капоэйра camará (Пыль)
Paranauê paranauê Paraná (Poeira)
Paranauê paranauê Парана (Пыль)
E o tempo passa e a vida não adoça
И время проходит, и жизнь не сахар
Pra quem carregou saco e puxou carroça
Для тех, кто нес мешок и вытащил телегу
Desigualdade, Preconceito, também é coisa nossa
Неравенство, Предрассудки, тоже самое, наш
Oooooo, ooooooo,
Oooooo, ooooooo,
Oooooo, ooooooo
Oooooo, ooooooo
Do Oiapoque ao Xuí,
В Ояпоке к Xuí,
Hip-Hop Tupi, tropicália tupã
Хип-Хоп Тупи, tropicália tupã
Xangô chamou Xamã, oh xente
Компания позвал Шаман, ой xente
O rap aqui sempre foi cururu embolada e repente
Рэп, здесь всегда была аг пробовали разводить для embolada и вдруг
Nossa língua, nossa gíria, nosso jogo de cintura, nosso jongo, nossa ginga, se swinga,
Наш язык, наш сленг, наша игра талии, с нашей jongo, наша ginga, если swinga,
Quem segura? Quizumba, quilombo que lembra Zumbi
Кто в безопасности? Quizumba, киломбу, напоминает Зомби
Tombando tabu, sou lundu, Caxixi, Cambuci de argila, Tarsila, sou Abapuru, como Oswald de Andrade, come, Janta e almoça,
Tombando табу, я lundu, Caxixi, Cambuci глины, Tarsila, я Abapuru, как Освальд де Андраде, ест, Обедает и обедает,
Devora digere, se apossa, coisa nossa, desconstruir
Пожирает дайджесты, если имеющий лица, то, нашей, разрушить
Eis a questão: Ser ou não ser, Tupi or not Tupi!
Вот в чем вопрос: Быть или не быть, Тупи или не Тупи!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.