Fabio Brazza - Moda de Viola - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fabio Brazza - Moda de Viola




Moda de Viola
Country Music
Se eu canto é porque o canto é meu fogo minha fuga
If I sing it's because singing is my fire, my escape
Pois tem vezes que dói tanto que o canto o pranto enxuga
Because there are times when it hurts so much that only singing can wipe away the tears
Quando canto, me agiganto, planto rosa e tulipa...
When I sing, I grow taller, I plant roses and tulips...
Entretanto se não canto, o encanto se dissipa
However, if I don't sing, the charm dissipates
O meu canto é acalanto, é meu santo lenitivo
My singing is a lullaby, it is my holy balm
E se escrevo é porque devo, não preciso de um motivo
And if I write it's because I must, I don't need a reason
Se amanhã chegar meu dia, meu amigo eu te garanto
If my day comes tomorrow, my friend, I assure you
Como Paco de Lucia, morrerei na melodia, pra viver em outro canto
Like Paco de Lucia, I will die in the melody, to live in another corner
Como uma adaga a rima é a faca
Like a dagger, rhyme is the knife
Que as vezes afaga e em outras ataca
That sometimes caresses and at others attacks
Primeiro convida depois desacata
First it invites then it disrespects
As vezes da vida em outras te mata
Sometimes it gives life, at others it kills
Aumenta o volume
Turn up the volume
Pois meu verso une
Because my verse unites
Tonico e Tinoco com Jorge Cafrune
Tonico and Tinoco with Jorge Cafrune
Um pouco de coco toada e repente
A little bit of coco toada and repente
Falo o que meu povo sente
I speak what my people feel
Como parte do costume
As part of custom
Minha vida se resume
My life is summed up
Em cantar pra minha gente
In singing for my people
Canto pra quem não canta
I sing for those who no longer sing
Canto para os esquecidos
I sing for the forgotten
Pela voz dos oprimidos
For the voice of the oppressed
Embargadas na garganta
Choked in the throat
Canto pra trazer auxilio
I sing to bring help
O meu canto é como a lua
My song is like the moon
É para todos na rua
It is for everyone in the street
Que admiram o seu brilho
Who admire its brightness
Canto pra que a tristeza
I sing so that sadness
Pelo menos diminua
At least diminishes
Com amor em cada linha
With love in every line
Faço da sua dor a minha
I make your pain mine
E da minha dor a sua
And mine yours
No punhal de uma guitarra
In the dagger of a guitar
Sob a influencia antiga
Under the ancient influence
Espero que eu consiga
I hope I can
Amenizar sua barra
Lighten your burden
O que o poeta narra
What the poet narrates
O meu coração me obriga
My heart compels me
A transformar em cantiga
To turn it into a song
Como Violeta Parra
Like Violeta Parra
Canto até dar fadiga
I sing until I'm exhausted
Admiro a formiga
I admire the ant
Mas prefiro a cigarra
But I prefer the cicada






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.