Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mejoría de la Muerte (I)
Die Besserung des Todes (I)
Cuando
caigan
los
misiles
Wenn
die
Raketen
fallen
Y
revienten
sobre
mi
Und
auf
mich
niedergehen
No
creo
que
pueda
Glaube
ich
nicht,
dass
ich
kann
No
creo
que
quiera
llorar
Glaube
ich
nicht,
dass
ich
weinen
will
Las
mañanas
son
difíciles
Die
Morgen
sind
schwer
No
me
quiero
despertar
Ich
will
nicht
aufwachen
Las
voces
me
atrapan
Die
Stimmen
fangen
mich
No
puedo
descansar
de
mi
Ich
kann
nicht
von
mir
ruhen
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Etwas
ging
schief,
alles
hab
ich
falsch
gemacht
El
miedo
me
atrapa,
no
puedo
respirar
Die
Angst
packt
mich,
ich
kann
nicht
atmen
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Etwas
ging
schief,
alles
hab
ich
falsch
gemacht
La
culpa
me
mata,
no
quiero
respirar
Die
Schuld
tötet
mich,
ich
will
nicht
atmen
Estoy
pensando
en
los
edificios
Ich
denke
an
die
Gebäude
Me
debería
preguntar
Ich
sollte
mich
fragen
Si
algún
final
por
fin
me
viene
a
buscar
Ob
mich
endlich
ein
Ende
sucht
Estoy
cayendo
sobre
mi
Ich
falle
auf
mich
selbst
Estoy
sintiendo
el
precipicio
de
la
oscuridad
Ich
spüre
den
Abgrund
der
Dunkelheit
No
me
puedo
ir
Ich
kann
nicht
gehen
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Etwas
ging
schief,
alles
hab
ich
falsch
gemacht
El
miedo
me
atrapa,
no
puedo
respirar
Die
Angst
packt
mich,
ich
kann
nicht
atmen
Algo
salió
mal,
todo
lo
hice
mal
Etwas
ging
schief,
alles
hab
ich
falsch
gemacht
La
culpa
me
mata,
no
quiero
respirar
Die
Schuld
tötet
mich,
ich
will
nicht
atmen
Cuando
caigan
los
misiles
Wenn
die
Raketen
fallen
Y
revienten
sobre
mi
Und
auf
mich
niedergehen
Voy
a
llorar,
voy
a
borrarme
Werde
ich
weinen,
werde
ich
verschwinden
Cuando
caigan
los
miles
Wenn
die
Tausende
fallen
Y
revienten
sobre
mi
Und
auf
mich
niedergehen
Voy
a
llorar,
voy
a
borrarme
Werde
ich
weinen,
werde
ich
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ridolfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.