Текст и перевод песни Fäaschtbänkler - Chill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heute
geh
ich's
mal
ganz
locker
an
Сегодня
я
успокоюсь
Heute
lass
ich
mal
nichts
an
mich
ran
Сегодня
я
не
позволю
ничему
добраться
до
меня
Heute
fahr
ich
mal
mit
20
durch
die
Stadt
Сегодня
я
еду
по
городу,
мне
20
Bis
sich
hinter
mir
ein
Stau
gebildet
hat
Пока
позади
меня
не
образовалась
пробка
Beim
Bäcker
steh'n
so
viele
Leute
an
В
пекарне
так
много
людей
стоит
в
очереди
Nach
einer
Stunde
bin
ich
auch
mal
dran
Через
час
моя
очередь
Jetzt
steh
ich
vorne
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Теперь
я
на
передовой
и
не
знаю,
чего
хочу
Ich
sag
zum
Bäcker:
"Bitte
wart
mal,
Brudi,
chill"
Я
говорю
булочнику:
Пожалуйста,
подожди,
брат,
остынь
Ich
chill
mein
Leben
Я
охлаждаю
свою
жизнь
Als
würd
es
noch
ein
zweites
geben
Как
будто
был
второй
Ich
chill
mein
Leben
Я
охлаждаю
свою
жизнь
Als
würd
es
noch
ein
zweites
geben
Как
будто
был
второй
An
der
Tanke
noch
mal
für
'n
Fuffi
vollgetankt
Заправился
еще
раз
на
заправке
еще
немного.
Und
der
Dame
an
der
Kasse
alles
abverlangt
И
потребовал
всё
от
дамы
на
кассе
Denn
ich
habe
leider
keine
großen
Scheine
mehr
Потому
что,
к
сожалению,
у
меня
больше
нет
крупных
купюр.
Deshalb
kam
ich
mit
mei'm
Sparschwein
daher
Вот
почему
я
пришел
со
своей
копилкой
Und
die
Leute
hinter
mir
haben
blöd
geschaut
И
люди
позади
меня
выглядели
глупо
Wenn
ein
Typ
wie
ich
mit'm
Hammer
auf
sein
Sparschwein
haut
Когда
такой
парень,
как
я,
бьет
молотком
по
своей
копилке
Und
mit
lauter
Kupfermünzen
seinen
Sprit
bezahlt
И
заплатил
за
бензин
ничем,
кроме
медных
монет.
Und
zu
den
Leuten
sagt:
"Ey
Brudis,
bitte
chillt
doch
mal"
И
говорит
людям:
Эй,
Брудис,
пожалуйста,
расслабься
Ich
chill
mein
Leben
Я
охлаждаю
свою
жизнь
Als
würd
es
noch
ein
zweites
geben
Как
будто
был
второй
Ich
chill
mein
Leben
Я
охлаждаю
свою
жизнь
Als
würd
es
noch
ein
zweites
geben
Как
будто
был
второй
Ich
chill
mein
Leben
Я
охлаждаю
свою
жизнь
Als
würd
es
noch
ein
zweites
geben
Как
будто
был
второй
Ich
chill
mein
Leben
Я
охлаждаю
свою
жизнь
Als
würd
es
noch
ein
zweites
geben
Как
будто
был
второй
Ich
chill
mein
Leben
Я
охлаждаю
свою
жизнь
Als
würd
es
noch
ein
zweites
geben
Как
будто
был
второй
Ich
chill
mein
Leben
Я
охлаждаю
свою
жизнь
Als
würd
es
noch
ein
zweites
geben
Как
будто
был
второй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Frei, Beni Hafner, Marco Graber, Michael Hutter, Roman Pizio, Roman Wüthrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.