Féfé - Aussi fort - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Féfé - Aussi fort




Aussi fort
Strong, too
Rappelle-toi les premiers concerts quand tu rapais dans le tro-mé
Remember the early concerts when you rapped in the metro?
Le baggy sale, les passants qui te mataient comme si t'étais paumé
The dirty baggy pants, the people who stared at you like you were lost.
Le grecque qu'on divise en sept parce qu'on a rien mais qu'on sait donner
The Greek food you would divide into seven people because you had nothing but you knew how to give it away.
L'espoir même dans neuf mètres carrés que ton heure de gloire a sonnée
The hope even in twenty-five square meters that your time to shine had arrived.
Comme en plein océan, c'est sur un radeau
Like in the middle of the ocean, it was on a raft
Que tu t'étais embarqué avec tes gens
That you embarked with your people.
Rien qu'un petit radeau
Just a little raft
Et tu t'étais jamais senti aussi fort
And you had never felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Oublie tous les chèques, les prix, les fêtes, les cris quand t'as tout pété
Forget all the checks, the awards, the parties, the screams when you broke everything.
Les effets de mode, les potos éphémères le temps d'un tube de tété
The fashion trends, the ephemeral friends for the time of a hit song.
Les filles faciles en quête de flashs et d'un peu de célébrité
The easy girls looking for flashes and a bit of fame.
Les jaloux fâchés que tu fasses ce qu'eux n'ont jamais sur mériter
The jealous people angry that you are doing what they never deserved.
Comme en plein océan, suffit d'un radeau
Like in the middle of the ocean, all you need is a raft.
Suffit d'embarquer avec tes gens
All you need is to get on board with your people.
Rien qu'un petit radeau
Just a little raft
Et tu te seras jamais senti aussi fort
And you will never have felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Ça va rouler
It's going to roll
Oui contre vents et marées faut pas flipper
Yes, against all odds don't freak out
Ça va rouler
It's going to roll
Tant que tu gardes le cap comment dériver
As long as you stay on course, how can you drift?
Ça va rouler
It's going to roll
Oui contre vents et marées faut pas flipper
Yes, against all odds don't freak out
Ça va rouler
It's going to roll
Comme en plein océan, suffit d'un radeau
Like in the middle of the ocean, all you need is a raft.
Et tu te seras jamais senti aussi fort
And you will never have felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Aussi fort
So strong
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.
Non jamais senti aussi fort
No, you had never felt so strong.





Авторы: felipe saldivia, samuël adebiyi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.