Текст и перевод песни Féfé - CDD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Est-ce
que
les
amis
c'est
pour
la
vie?
- Are
friends
supposed
to
be
there
for
life?
Je
dis
trop
de
CDD
en
amitié...
I
say,
there
are
too
many
CDDs
in
friendship...
Y
en
a
trop
qui
prennent
le
large
Too
many
people
leave
the
boat,
Dès
que
le
vent
change
de
direction
As
soon
as
the
wind
changes
direction
Mec
fallait
t'en
douter
Dude,
you
should
have
expected
it
Mec
fallait
t'en
douter,
yeah
Dude,
you
should
have
expected
it,
yeah
Aujourd'hui
les
gens
te
lâchent
Nowadays,
people
let
you
down
Les
mêmes
qui
t'aimaient
sans
raison
The
same
ones
who
loved
you
for
no
reason
Qui
pouvait
s'en
douter?
Who
could
have
guessed?
Qui
pouvait
s'en
douter,
yeah
Who
could
have
guessed,
yeah
Avis
aux
irresponsables
Notice
to
the
irresponsible
Qui
ont
autant
d'amis
que
de
grains
dans
le
sable
Who
have
as
many
friends
as
grains
of
sand
"Occupé,
je
t'ai
raté,
ça
va
couper,
je
te
rappelle"
"Busy,
I
missed
you,
it's
gonna
hang
up,
I'll
call
you
back"
Et
la
suite
on
la
connaît
And
we
know
the
rest
Les
rats
fuient
quand
viennent
les
ennuis
Rats
flee
when
trouble
comes
Un
poto
fait
pas
dans
le
détail
A
friend
doesn't
do
things
by
halves
À
tes
côtés,
qu'il
fasse
beau
ou
qu'il
caille
By
your
side,
through
thick
and
thin
À
la
vie,
à
la
mort,
maladie
comme
amendes
For
better
or
worse,
in
sickness
and
in
fines
Crie
à
l'aide,
il
ira
pas
se
balader
Cry
for
help,
he
won't
go
for
a
walk
Quand
viendront
les
ennuis
When
trouble
comes
Message
aux
futurs
licenciés
Message
to
future
layoffs
Quand
t'as
l'oseille,
t'es
réputé
When
you
have
money,
you're
respected
T'es
dans
la
merde,
tu
fais
pitié
When
you're
in
trouble,
you're
pitiful
Trop
de
CDD
en
amitié
Too
many
CDDs
in
friendship
Trop
de
CDD
en
amitié
Too
many
CDDs
in
friendship
Quand
t'as
l'oseille,
t'es
réputé
When
you
have
money,
you're
respected
T'es
dans
la
merde
When
you're
in
trouble
Trop
de
CDD
en
amitié
Too
many
CDDs
in
friendship
Je
dis,
trop
de
CDD
en
amitié
I
say,
too
many
CDDs
in
friendship
Adoré,
trop
d'abonnés
quand
la
monnaie
tombe
Adored,
too
many
followers
when
the
money
comes
in
Appelons
ça
l'effet
Mentos,
hey!
Let's
call
it
the
Mentos
effect,
hey!
Coup
de
froid,
autour
de
toi,
rien
quand
tout
foire
Cold
snap,
nothing
around
you
when
everything
goes
wrong
Vas-y
mets
ton
manteau,
hey!
Come
on,
put
on
your
coat,
hey!
Fin
du
bal,
faut
resserrer,
prendre
que
le
Saint
du
Graal
End
of
the
party,
we
must
cut
back,
take
only
the
Holy
Grail
Quand
au
reste,
des
fantômes,
hey!
As
for
the
rest,
ghosts,
hey!
Que
des
CDI,
tous
tes
potos
des
hits
Only
permanent
contracts,
all
your
hit
friends
Ou
tu
te
retrouves
en
galère
tantôt,
hey!
Or
you'll
find
yourself
in
trouble
soon,
hey!
On
bouffe,
on
rit,
on
se
lie
We
eat,
we
laugh,
we
bond
Tant
que
tu
fournis
le
gâteau
As
long
as
you
provide
the
cake
Mec
fallait
t'en
douter
Dude,
you
should
have
expected
it
Mec
fallait
t'en
douter,
yeah
Dude,
you
should
have
expected
it,
yeah
Message
aux
futurs
licenciés
Message
to
future
layoffs
Quand
t'as
l'oseille,
t'es
réputé
When
you
have
money,
you're
respected
T'es
dans
la
merde,
tu
fais
pitié
When
you're
in
trouble,
you're
pitiful
Trop
de
CDD
en
amitié
Too
many
CDDs
in
friendship
Trop
de
CDD
en
amitié
Too
many
CDDs
in
friendship
Quand
t'as
l'oseille,
t'es
réputé
When
you
have
money,
you're
respected
T'es
dans
la
merde
When
you're
in
trouble
Trop
de
CDD
en
amitié
Too
many
CDDs
in
friendship
Je
dis,
trop
de
CDD
en
amitié
I
say,
too
many
CDDs
in
friendship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: felipe saldivia, samuël adebiyi
Альбом
Mauve
дата релиза
17-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.